user manualistruzioni per l’usobruksanvisningdishwasherLavastoviglieOppvaskmaskinESI 68050
Daily use• Check if it’s necessary to refill with dish-washer salt or rinse aid.• Load cutlery and dishes into the dishwash-er.• Fill with dishwasher
The rows of prongs in the lower basket canlie flat to allow you to load pots, pans andbowls.The cutlery basketLong bladed knives stored in an uprightp
The cutlery basket is in two parts which canbe separated to give greater loading flexibili-ty. To separate the two parts, slide them hor-izontally in
The central rows of prongs can be easily low-ered to improve loading flexibility.Before closing the door, ensured thatthe spray arms can rotate freely
2. Fill the detergent dispenser (1) with de-tergent. The marking indicates the dosinglevels:20 = approximately 20 g of detergent30 = approximately 30
If you decide to revert back to the use ofindividual detergents we advise that you:1. Deactivate the Multitab function.2. Fill up the dispensers for s
• Water may appear on the sides and thedoor of the dishwasher as the stainlesssteel will eventually become cooler thanthe dishes.When the washing prog
Consumption valuesProgramme Programme duration(in minutes)Energy consumption(in kWh)Water consumption(in litres)60° Quick30 0,9 955° Quick45 - 55 1,0
8.Place the coarse filter (A) in the microfilter(B) and press together.9. Put the filter combination in place andlock by turning the handle clockwise
Display message and malfunction Possible cause and solutionA displayed message informs you that thedishwasher does not drain• The sink spigot is block
Electrolux. Thinking of you.Share more of our thinking at www.electrolux.comContentsSafety information 2Product description 3Control panel 4F
The wash results are not satisfactoryWater drops havedried onto glassesand dishes• Increase rinse aid dosage.• The detergent may be the cause. Contact
Arrangement cutlery basketInstallationWarning! Any electrical and/orplumbing work required to installthis appliance should be carried outby a qualifie
of energy that are more environmentallyfriendly as e.g. solar or photovoltaic panelsand aeolian).For making the connection itself, the cou-pling nut f
The sink plug must not be in place when themachine is draining as this could cause thewater to syphon back into the machine.The total length of the dr
waste handling of this product. For moredetailed information about recycling of thisproduct, please contact your local council,your household waste di
Electrolux. Thinking of you.Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il sitowww.electrolux.comIndiceInformazioni per la sicurezza 2
Sicurezza generale• I detersivi per lavastoviglie possono cau-sare ustioni chimiche a occhi, bocca e go-la. Le conseguenze possono essere fatali!Osser
Descrizione del prodotto1 Cestello superiore2 Selettore durezza dell'acqua3 Contenitore del sale4 Erogatore detersivo5 Erogatore brillantante6 Ta
Pannello comandi1. Tasto On/Off2. Barra luminosa3. Tasto scorrimento display4. Display5. Tasti di scorrimento Su e Giù6. OKtasto7. Tasto Avvio8. Tasto
Nell'area dei programmi di menu, sono vi-sualizzati il programma impostato e la durata.Nell'area del tempo, è visualizzato il tempoapprossim
• Ensure that the door of the dishwasher isalways closed when it is not being loadedor unloaded. In this way you will avoid any-body tripping over the
•Selezionare Indietro e premere OK per ri-tornare alle opzioni di menu.• Premere il tasto Home oppure attenderealcuni secondi per uscire dalle opzioni
• Premere ripetutamente uno dei tasti discorrimento su e giù per selezionare lanuova impostazione.•Premere OK oppure attendere alcuni se-condi per mem
Durezza dell'acquaRegolazione dell'impostazione delladurezza dell'acquaUsodel sa-le°dH °TH mmol/l manuale elettronica51 - 70 91 - 125 9
La spia del sale sul pannello coman-di può restare accesa per un periododi 2-6 ore dal riempimento, se la la-vastoviglie resta accesa. Se il saleutili
Lo scomparto del brillantante deve essereriempito periodicamente.Quando il livello del brillantante si abbassa,viene visualizzato un messaggio.Ciò si
Per il lavaggio in lavastoviglie, le seguenti posate e stoviglie sono da considerarsinon idonee: limitatamente idonee:• Posate con manici in legno, os
Se i manici sporgono dal fondo del cestino,bloccando la rotazione del mulinello inferiore,capovolgere le posate.Mischiare i cucchiai ad altre posate p
I bicchieri a gambo lungo possono essereappesi capovolti alle griglie portatazze.Per gli oggetti più alti, è possibile sollevare legriglie portatazze.
2. Sollevare con attenzione entrambi i lati elasciare che il meccanismo ricada lenta-mente nell'alloggiamento.Attenzione Non sollevare o abbassar
I detersivi in pastiglie dei vari produttoripossono richiedere tempi di scioglimen-to diversi. Pertanto, alcuni di essi pos-sono non dissolversi compl
This dishwasher has an internal light thatturns on when the door opens and offwhen it closes.Internal light equipped with led lampCLASS 1 in accordanc
• Se è stata selezionata la partenza postici-pata, il display mostra il tempo rimanentee quanto tempo manca al termine del pro-gramma.Quando è in cors
ProgrammaGrado di spor-coTipo di carico Descrizione programmaAutomatico 1)Qualunque tipodi stovigliaStoviglie miste epentoleAmmolloLavaggio principale
Valori di consumoProgramma Durata del program-ma(in minuti)Consumo energetico(in kWh)Consumo acqua(in litri)Prelavaggio 12 0,1 41) Programma di prova
to sulla sua sede e che sia ben aggan-ciato.La lavastoviglie non deve MAI essereusata senza filtri. Un montaggio o un po-sizionamento non corretto dei
Messaggio visualizzato e malfunzionamento Possibile causa e soluzioneUn messaggio visualizzato comunica che lalavastoviglie non scarica l'acqua•
I risultati del lavaggio non sono soddisfacentiBicchieri e stovigliepresentano striatu-re, macchie bianca-stre o una patinabluastra• Ridurre il dosagg
Sistemazione del cestello superioreSistemazione del cestello inferioreSistemazione del cestello portaposateInstallazioneAvvertenza Tutti gli intervent
LivellamentoUn buon livellamento è essenziale per la cor-retta chiusura e tenuta dello sportello.Se l'apparecchio è livellato correttamente, losp
impedire che l'acqua di scarico dal lavelloentri nella lavastoviglie.2. Ad un tubo fisso, dotato di sfiato, condiametro interno minimo di 4 cm.La
Il produttore declina qualunque re-sponsabilità in caso di mancato ri-spetto delle misure di sicurezza so-pra descritte.Considerazioni ambientaliIl si
• To select an area press the display scroll-ing button. The selected area is displayedwith a highlighted frame.• Press one of the up and down scrolli
Electrolux. Thinking of you.Les mer om hvordan vi tenker på www.electrolux.comInnholdSikkerhetsinformasjon 50Produktbeskrivelse 51Betjeningspane
Barns sikkerhet• Dette apparatet er ment å brukes av voks-ne. Ikke la barn få bruke oppvaskmaskinenuten tilsyn.• Hold all emballasje borte fra barn. D
Denne oppvaskmaskinen er utstyrt medinnvendig lys som slår seg på når dørenåpnes og av når den lukkes.Innvendig belysning utstyrt med indika-torlampe
• Trykk på bla gjennom-knappen for å velgefelt i displayet. Det feltet du har valgt, visesmed en markert ramme.• Trykk på en av opp- eller ned-knappen
•Trykk på OK for å åpne undermenyen.• Trykk på pilknappen opp eller ned for å fåvist listen.• Trykk en gang til på OK for å velge under-menyen.Program
Alternativer-me-nyUndermeny Beskrivelse av alternativetTilbake Trykk på OK for å gå tilbake til alterna-tiver-menyen.•Bla gjennom menyalternativene ti
Elektronisk innstillingOppvaskmaskinen er innstilt på nivå 5 fra fa-brikken.Åpne Menyalternativer - Innstillinger -Vannhardhet.Bruk pilknappene opp e
Saltbeholderen må etterfylles regelmessig.Dette blir du minnet om med en tekstmeldingi displayet.Dette skjer kun ved start og når oppvaskpro-grammet e
Skyllemiddelbeholderen må etterfylles regel-messig.Dette blir du minnet om med en tekstmeldingi displayet.Dette skjer kun ved start og når oppvaskpro-
Følgende bestikks og servises egnethet for vask i oppvaskmaskiner ikke egnet: har begrenset egnethet:• Bestikk med skaft av tre, horn, porselen ellerp
•Press again OK to select the submenu.Program guide and Option guide• Press one of the up an down scrolling but-tons to look through information.•Pre
Hvis skaftene stikker ut gjennom bunnen ikurven og blokkerer den nedre spylearmen,settes bestikket inn med skaftet opp.Bland skjeer med andre bestikkd
Glass med lang stett kan plasseres opp-nedi kopphyllene.For lange gjenstander kan kopphyllene fol-des opp.For glass med lang stett (utfra størrelse og
2. Løft begge sider forsiktig oppover og laså mekanismen falle langsomt ned igjen,mens du holder tak i den.Obs Du må aldri løfte eller senke kurvenbar
Oppvaskmiddeltabletter fra ulike produ-senter løser seg opp forskjellig. Dette in-nebærer at noen typer oppvaskmiddel-tabletter ikke vil oppnå sin ful
Avbryte et starttidsforvalg som eraktivert• Trykk på startknappen, og følg instruksjo-nene i displayet for å avbryte starttidsfor-valget og gå tilbake
ProgrammerGrad avsmussType oppvask Programbeskrivelse60° Quick 2)Normalt ellerlett skittenServise og be-stikkHovedvask opptil 60°CKlarskylling55° Quic
Rengjøring og pleieRengjøre filtreneFiltrene må kontrolleres og rengjøres medjevne mellomrom. Skitne filtre reduserer va-skeresultatet.En tekstmelding
Lengre perioder uten brukHvis du ikke skal bruke oppvaskmaskinendin over en lengre periode, anbefales det atdu:1. Trekker ut støpselet og stenger vann
Når du har utført alle disse kontrollene, lukkdøren og trykk på På/Av-knappen.Programmet fortsetter fra det stedet det bleavbrutt.Hvis meldingen komme
og ved bruk av testprogrammet (se "Opp-vaskprogrammer").Full mengde: 12 standardkuverterMengde oppvaskmiddel som trengs: 5 g + 25 g (Type B)
For submenu marked with (*)•Press OK, the current setting flashes indi-cating that it can be modified.• Repeatedly press one of the up and downscrolli
Under samtlige arbeider som innebærer til-gang til innvendige komponenter, skal opp-vaskmaskinen være koplet fra strømnettet.Når maskinen settes på pl
Forbindelse av vannavløpsslangenAvløpsslangens ende kan forbindes på føl-gende måter:1. Til vaskens avløpsrør, sikre den til under-siden av arbeidsfla
Dette kan føre til brannfare på grunnav overoppheting.Om nødvendig, få skiftet kabelsy-stemet og stikkontaktene i huset. Ifall den elektriske kabelen
electrolux 73
74 electrolux
electrolux 75
117963550 - 00 - 062008www.electrolux.comwww.electrolux.itBesøk vår hjemmeside www.electrolux.no for bestilling av tilbehør og reservedeler
Water hardness Adjusting the water hardness setting Use ofsalt°dH °TH mmol/l manually electronically51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 level 10 yes43 - 50
The refilling salt message can remainvisible for 2-6 hours after the salt hasbeen replenished, assuming the dish-washer remains switched on. If you ar
Komentarze do niniejszej Instrukcji