ESPRESSO MAKER CREMAPRESSO MODEL EEA250GB • D • F • NL • I • E • P • TR • S • DK • FI • N • CZ • SK • RU • UA • PL • H • HR • SR • RO • BG • SL • ES •
101. Turn the machine off and let it cool down. Wipe all outer surfaces with a damp cloth. In case the filters get clogged, separate them with a coin a
11GBDfnLIEPtRSDKfInCZSKRuuAPLhhRSRROBGSLESLvLt1. Decalcifying is recommended regularly, depending on water hard-ness. Remove the brewing head (keep c
12A) Both power and steam indicator lights are flashing:• Checkthattheselectordialisturnedto .• Ifsteam/hotwaterhasbeenusedfortoo lo
13GBDfnLIEPtRSDKfInCZSKRuuAPLhhRSRROBGSLESLvLtA) Les voyants d’alimentation et de vapeur clignotent :• Assurez-vousqueleboutondesélec-tion est p
14DisposalPackaging materialsThe packaging materials are environ-mentally friendly and can be recycled. The plastic components are identified by markin
15GBDfnLIEPtRSDKfInCZSKRuuAPLhhRSRROBGSLESLvLtEGBAfMOnKQCDhIJLPRStuvA. Pulsante ON/OFF B. Spia dell'alimentazioneC. Selettore D. Pulsante
16Prima di utilizzare la macchina per la prima volta, leggere attentamente le seguenti istruzioni.• L'apparecchiononèdestinatoadessere util
17GBDfnLIEPtRSDKfInCZSKRuuAPLhhRSRROBGSLESLvLtLeia as seguintes instruções atenta-mente antes de utilizar a máquina pela primeira vez.• Esteaparelho
18Operazioni preliminari / 1. Posizionare la macchina su una superficie piana e riempire il ser-batoio con acqua fredda. (Non uti-lizzare la macchin
19GBDfnLIEPtRSDKfInCZSKRuuAPLhhRSRROBGSLESLvLt5. Scegliere il filtro per una o due tazze, piegare all'indietro la prote-zione per le dita e inser
GB Instruction book ...3Before using the appliance for the first time, please read the safety advice on page 4. D Anleitung .
201. È possibile utilizzare il vapore per ottenere schiuma di latte o per riscaldare altri liquidi. Premere il pulsante del vapore e attendere che la
21GBDfnLIEPtRSDKfInCZSKRuuAPLhhRSRROBGSLESLvLt3. Posizionare un recipiente sotto il beccuccio del vapore e ruotare nuovamente il selettore in posi-zi
221. Spegnere la macchina e lasciarla raffreddare. Pulire tutte le superfici esterne con un panno umido. Nel caso in cui i filtri si ostruiscano, separ
23GBDfnLIEPtRSDKfInCZSKRuuAPLhhRSRROBGSLESLvLt1. Decalcificare la macchina con regolarità,inbasealladurezzadell'acqua. Rimuovere la caldaiet
24A) Sia la spia dell'alimentazione che del vapore lampeggiano:• Vericarecheilselettoresiaruotatoinposizione .• Seilvapore/l'
25GBDfnLIEPtRSDKfInCZSKRuuAPLhhRSRROBGSLESLvLtA) As luzes indicadoras de alimentação e vapor estão a piscar:• Veriqueseoselectorestánaposição
26SmaltimentoMateriali di imballaggioI materiali di imballaggio utilizzati sono ecologici e riciclabili. I compo-nenti in plastica sono contrassegnati
27GBDfnLIEPtRSDKfInCZSKRuuAPLhhRSRROBGSLESLvLtEGBAfMOnKQCDhIJLPRStuvA. På/av-knappB. StrömindikatorlampaC. Vridreglage D. ÅngknappE. Ångindikat
28Läs följande instruktioner noga innan du använder maskinen för första gången.• Denhärmaskinenärinteavseddattanvändas av personer (inklusive
29GBDfnLIEPtRSDKfInCZSKRuuAPLhhRSRROBGSLESLvLtLue seuraavat ohjeet huolellisesti, en-nen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran.• Laitettaeioleta
3GBDfnLIEPtRSDKfInCZSKRuuAPLhhRSRROBGSLESLvLtEGBAfMOnKQCDhIJLPRStuvA. ON/OFF button B. Power indicator lightC. Selector dial D. Steam buttonE.
30Komma igång / 1. Ställ maskinen på en plan yta och fyll behållaren med kallt vatten. (Maskinen får inte användas när behållaren är tom.) Anslut s
31GBDfnLIEPtRSDKfInCZSKRuuAPLhhRSRROBGSLESLvLt5. Välj filter för en eller två koppar, fäll tillbaka fingerskyddet och sätt filtret i filterhållaren. Fyll
321. Ånga kan användas för att skumma mjölk eller värma vätskor. Tryck på ångknappen och vänta tills ångindikatorlampan slutar blinka och lyser med e
33GBDfnLIEPtRSDKfInCZSKRuuAPLhhRSRROBGSLESLvLt3. Ställ en skål under ångmunstyck-et och vrid reglaget tillbaka till under ett par sekunder. Då avläg
341. Stäng av maskinen och låt den svalna. Torka av alla yttre ytor med en fuktad trasa. Om filtren täpps igen ska de separeras med ett mynt och sedan
35GBDfnLIEPtRSDKfInCZSKRuuAPLhhRSRROBGSLESLvLt1. Regelbunden avkalkning rekom-menderas, anpassat efter vattnets hårdhetsgrad. Avlägsna brygghu-vudet
36A) Både ström- och ångindikatorlam-porna blinkar:• Kontrolleraattvridrelagetärinställtpå .• Vänta30sekunderomfunktionenförånga/varmt
37GBDfnLIEPtRSDKfInCZSKRuuAPLhhRSRROBGSLESLvLtA) Sekä virran että höyryn merkkivalot vilkkuvat:• Tarkista,ettävalintanuppion -asen-nossa.• Josh
38KasseringFörpackningsmaterialFörpackningsmaterialen är miljövän-liga och går att återvinna. Plastkompo-nenterna är markerade med exempel-vis >PE&
39GBDfnLIEPtRSDKfInCZSKRuuAPLhhRSRROBGSLESLvLtEGBAfMOnKQCDhIJLPRStuvA. TlačítkoZAPNOUT/VYPNOUT B. Světelný indikátor napájeníC. Otočný přepínač
4Read the following instruction care-fully before using machine for the first time.• Thisapplianceisnotintendedforuseby persons (including chil
40Před prvním použitím přístroje si pečli-vě přečtěte následující pokyny.• Tentopřístrojneníurčenkpoužitíosobami (včetně dětí) se sníženými fyz
41GBDfnLIEPtRSDKfInCZSKRuuAPLhhRSRROBGSLESLvLtПеред первым применением устрой-ства внимательно прочтите следую-щую инструкцию.• Устройствонепредназ
42Začínáme/1. Umístěte přístroj na rovný po-vrchanaplňtezásobníkstudenouvodou. (Přístroj se nesmí používat s prázdným zásobníkem na vodu!) Z
43GBDfnLIEPtRSDKfInCZSKRuuAPLhhRSRROBGSLESLvLt5. Zvolte sítko pro jeden nebo dva šálky, ohněte ochranu prstů a sítko vložtedodržákunasítko.Naplň
441. Páru lze používat k napěnění mlé-ka nebo ohřívání tekutin. Stiskněte tlačítko pro páru a vyčkejte, až indi-kátor teploty páry přestane blikat a
45GBDfnLIEPtRSDKfInCZSKRuuAPLhhRSRROBGSLESLvLt3. Umístěte pod parní trysku vhod-nou misku a po dobu několika vte-řin otáčejte otočným přepínačem zpět
461. Přístroj vypněte a nechejte jej vy-chladnout. Všechny vnější povrchy otřete vlhkou utěrkou. V případě, že se filtry ucpou, oddělte je pomocí minc
47GBDfnLIEPtRSDKfInCZSKRuuAPLhhRSRROBGSLESLvLt1. Doporučuje se provádět pravidel-né odvápňování, a to v závislosti na tvrdosti vody. Před naplněním z
48A) Blikají kontrolky napájení a páry.• Zkontrolujte,jestlijeotočnýpřepínačnastaven do polohy .• Pokudbylapáranebohorkávodapou-žíván
49GBDfnLIEPtRSDKfInCZSKRuuAPLhhRSRROBGSLESLvLtA) Индикаторы питания и пара мигают.• Проверьте,повернутлидискрегуля-тора в положение .• Еслипар
5GBDfnLIEPtRSDKfInCZSKRuuAPLhhRSRROBGSLESLvLtAvant d'utiliser l'appareil pour la pre-mière fois, il est impératif de lire atten-tivement les
50LikvidaceObalové materiályObalové materiály jsou ekologické a lze je recyklovat. Plastové komponenty jsou označeny např. >PE<, >PS<, atd
51GBDfnLIEPtRSDKfInCZSKRuuAPLhhRSRROBGSLESLvLtEGBAfMOnKQCDhIJLPRStuvA. Przycisk ON/OFF (wł./wył.)B. Lampka zasilaniaC. Pokrętło wyboruD. Przycis
52Przed pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje.• Urządzenianiepowinnyobsługiwaćosoby (w tym dzieci) z zaburze
53GBDfnLIEPtRSDKfInCZSKRuuAPLhhRSRROBGSLESLvLtPrije prve upotrebe uređaja pažljivo pročitajte sljedeće upute.• Ovajuređajnijenamijenjenzaupo-tre
54Rozpoczęcie użytkowania / 1. Ustaw urządzenie na płaskiej powierzchni i napełnij zbiornik zimną wodą. (Nie wolno korzystać z urządzenia z pustym
55GBDfnLIEPtRSDKfInCZSKRuuAPLhhRSRROBGSLESLvLt5. Wybierz pojedynczy lub podwój-ny filtr, odchyl ochraniacz palca i umieść filtr w uchwycie filtra. Na-pe
561. Parę można wykorzystać do spieniania mleka lub podgrzewania płynów. Naciśnij przycisk pary i po-czekaj, aż lampka wskaźnika tempe-ratury pary pr
57GBDfnLIEPtRSDKfInCZSKRuuAPLhhRSRROBGSLESLvLt3. Umieść miseczkę pod dyszą pary i przekręć pokrętło wyboru z powrotem w położenie na kilka sekund. S
581. Wyłącz urządzenie i poczekaj aż ostygnie. Wytrzyj ściereczką wszystkie powierzchnie zewnętrz-ne. Oczyść zatkane otwory w filtrze i uchwycie filtra
59GBDfnLIEPtRSDKfInCZSKRuuAPLhhRSRROBGSLESLvLt1. Odkamienianie należy wykonywać regularnie, a jego częstotliwość zależyodtwardościwody.Zdejmijgł
6Getting started / 1. Place the machine on a flat sur-face and fill the tank with cold wa-ter. (The machine must not be used with empty tank!) Plug t
60A) Lampki wskaźników zasilania i pary migają:• Sprawdź,czypokrętłowyborujestwpołożeniu .• Jeślidługokorzystanozparylubgorą-cej wod
61GBDfnLIEPtRSDKfInCZSKRuuAPLhhRSRROBGSLESLvLtA) Žaruljice pokazivača napajanja i mlaza pare bljeskaju:• Provjeritejelibiračokrenutna .• Ako
62UtylizacjaOpakowaniaOpakowania wykonane są z materia-łów przyjaznych dla środowiska i mogą być poddawane recyklingowi. Części plastikowe są identyfik
63GBDfnLIEPtRSDKfInCZSKRuuAPLhhRSRROBGSLESLvLtEGBAfMOnKQCDhIJLPRStuvA. Buton PORNIRE/OPRIRE B. Indicator luminos de alimentareC. Cadran selector
64Citiţi cu atenţie următoarea instruc-ţiune înainte de prima utilizare a aparatului.• Acestaparatnuesteconceputpentrua fi folosit de către pers
65GBDfnLIEPtRSDKfInCZSKRuuAPLhhRSRROBGSLESLvLtPred prvo uporabo naprave pozorno preberite navodila za uporabo.• Napravenesmejouporabljatiosebe(v
66Ghid de inițiere / 1. Așezaţi aparatul pe o suprafaţă plană și umpleți rezervorul cu apă rece. (Aparatul nu trebuie folosit dacă rezervorul este
67GBDfnLIEPtRSDKfInCZSKRuuAPLhhRSRROBGSLESLvLt5. Alegeţi filtrul pentru una sau două ceşti, pliați protecția pentru deget şi puneți filtrul în suportul
681. Aburul se poate folosi pentru a spuma laptele sau pentru a încălzi lichide. Apăsați pe butonul pentru aburi şi aşteptați ca lumina indica-torulu
69GBDfnLIEPtRSDKfInCZSKRuuAPLhhRSRROBGSLESLvLt3. Așezaţi un vas sub duza de aburi şi rotiți cadranul selector înapoi la pentru câteva secunde. Astfe
7GBDfnLIEPtRSDKfInCZSKRuuAPLhhRSRROBGSLESLvLt5. Choose filter for one or two cups, fold back the finger protector and put the filter in the filter holder
701. Opriţi aparatul și lăsaţi-l să se răcească. Ştergeți toate suprafețele externecuocârpăumedă.Încazulînfundării filtrelor separați-le cu o m
71GBDfnLIEPtRSDKfInCZSKRuuAPLhhRSRROBGSLESLvLt1. Decalcifierea este recomandată regulat, în funcție de duritatea apei. Demontați capul de fierbere (țin
72A) Indicatorul luminos de alimentare şi cel de abur clipesc împreună:• Asiguraţi-văcăselectorulesterotitla .• Dacăaburul/apaerbinteafo
73GBDfnLIEPtRSDKfInCZSKRuuAPLhhRSRROBGSLESLvLtA) Utripata kontrolna lučka delovanja in kontrolna lučka za paro:• Preverite,alijevrtljivigumbvpo
74Protecţia mediuluiMaterialele de ambalareMaterialele de ambalare sunt ecologi-ce şi pot fi reciclate. Componentele din plastic sunt identificate prin
75GBDfnLIEPtRSDKfInCZSKRuuAPLhhRSRROBGSLESLvLtEGBAfMOnKQCDhIJLPRStuvA. Ieslēgšanas/izslēgšanas poga B. Strāvas indikatorsC. Pārslēgs D. Tvaika p
76Pirms izmantojat ierīci pirmo reizi, uzmanīgi izlasiet tālāk minētos norā-dījumus.• Šīierīcenavparedzētalietošanaipersonām (tostarp bērniem) a
77GBDfnLIEPtRSDKfInCZSKRuuAPLhhRSRROBGSLESLvLtPrieš pirmą kartą naudodami prietaisą atidžiai perskaitykite šias instrukcijas.• Šisprietaisasneskirt
78Darba sākšana / 1. Novietojiet ierīci uz līdzenas virs-mas un piepildiet tvertni ar aukstu ūdeni. (Ierīci nedrīkst lietot, ja tver-tne ir tukša!)
79GBDfnLIEPtRSDKfInCZSKRuuAPLhhRSRROBGSLESLvLt5. Izvēlieties filtru vienai vai divām tasītēm, atlieciet pirkstu aizsargu un ievietojiet filtru turētājā
81. Steam can be used to froth milk or to heat liquids. Push the steam but-ton and wait for the steam tempera-tureindicatorlighttostopashingan
801. Tvaiku var lietot, lai saputotu pienuvaiuzsildītušķidrumus.No-spiediet tvaika pogu un uzgaidiet, kamēr tvaika temperatūras indi-kators beidz
81GBDfnLIEPtRSDKfInCZSKRuuAPLhhRSRROBGSLESLvLt3. Novietojiet trauku zem tvaika uzgaļa un neilgu brīdi pagrieziet pārslēgu atpakaļ uz . Tādējādi no tv
821. Izslēdziet ierīci un ļaujiet tai atdzist. Noslaukiet ierīces virsmu ar mitru drāniņu. Filtru nosprostoša-nās gadījumā atdaliet tos ar monētu un
83GBDfnLIEPtRSDKfInCZSKRuuAPLhhRSRROBGSLESLvLt1. Atkaļķošanu ir ieteicams veikt regulāri — atkarībā no ūdens cie-tības. Pirms tvertnes piepildīšanas
84A. Mirgo gan strāvas indikators, gan tvaika indikators:• pārliecinieties,vaipārslēgsirpagrieztsuz ;• japārākilgiirizmantotstvaiks/kars
85GBDfnLIEPtRSDKfInCZSKRuuAPLhhRSRROBGSLESLvLtA) Mirksi maitinimo ir garų indikatorių lemputės:• Patikrinkite,arreguliatoriausrankenė-lė nustatyta
86UtilizācijaIepakojuma materiāliIepakojuma materiāli ir videi draudzīgi un var tikt pārstrādāti. Plastmasas sa-stāvdaļas tiek identificētas pēc apzīmē
3480EEEA25002020211Share more of our thinking at www.electrolux.comElectrolux Floor Care & Small appliances AB St. Göransgatan 143S-105 45 Stockho
9GBDfnLIEPtRSDKfInCZSKRuuAPLhhRSRROBGSLESLvLt3. Place a bowl under the steam nozzle and turn the selector dial back to for a few seconds. This will
Komentarze do niniejszej Instrukcji