ERW3313AOXERW3313BOX... ...EN WINE CELLAR USER MANUAL 2FR C
CARE AND CLEANINGCAUTION!Unplug the appliance before carry-ing out any maintenance operation.This appliance contains hydrocar-bons in its cooling unit
WHAT TO DO IF…WARNING!Before troubleshooting, disconnectthe mains plug from the mainssocket.Only a qualified electrician or com-petent person must do
Problem Possible cause SolutionThe temperature inthe appliance is toolow/high.The temperature regulatoris not set correctly.Set a higher/lower tempera
At the same time, free themiddle hook and slide off thecover in the direction of thearrows.Replace the used lamp witha new lamp of the same typeand sp
INSTALLATIONPOSITIONINGWARNING!If you are discarding an old appli-ance that has a lock or catch onthe door, you must ensure that it ismade unusable to
Apply the adhesive sealing strip to the ap-pliance as shown in figure.Install the appliance in the niche.Attach the appliance to the niche with 4screw
Fix the covers on the screws.Do a final check to make sure that:•All screws are tightened.• The sealing strip is attached tightly to thecabinet.• The
Align the compensator with the steeldoor panel and tighten the screws.Insert the steel carter inside the compen-sator as indicated in the figure.ENGLI
NOISESThere are some sounds during normal run-ning (compressor, refrigerant circulation).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!B
HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1780 mm Width 560 mm Depth 550 mmVoltage 230-240 VFre
CONTENTSSAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3CONTROL
ENVIRONMENT CONCERNSRecycle the materials with the symbol .Put the packaging in applicable containersto recycle it.Help protect the environment and h
SOMMAIRECONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22BANDEAU DE
CONSIGNES DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisa-tion correcte de l'appareil, lisez attentive-ment cette notice, y compris les c
1.L'appareil ne doit pas être raccordéà l'aide d'une rallonge ou d'une pri-se multiple.2.Assurez-vous que la fiche n'est pasé
PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENTLe système frigorifique et l'isolationde votre appareil ne contiennentpas de C.F.C. contribuant ainsi àpréserver
BANDEAU DE COMMANDE12345671Affichage2Touche ON/OFF de l'appareilTouche d'alarme3Touche de diminution de la températu-re4Touche d'augmen
La température programmée sera atteintesous 24 heures.Reportez-vous au chapitre « Utilisationquotidienne - Rangement des bouteilles devin ».Après une
UTILISATION QUOTIDIENNENETTOYAGE DE L'INTÉRIEURAvant d'utiliser l'appareil pour la premièrefois, nettoyez l'intérieur et tous les
RECOMMANDATIONS ENMATIÈRE DE CONSERVATIONLa durée de conservation d'un vin dépendde son vieillissement, du type de raisin, desa teneur en alcool
Le compartiment inférieur est doté d'un pa-nier à glissières pouvant être utilisé pourranger des bouteilles debout.Le tiroir dispose de deux sépa
SAFETY INFORMATIONIn the interest of your safety and to ensurethe correct use, before installing and firstusing the appliance, read this user manualc
ENTRETIEN ET NETTOYAGEATTENTIONdébrancher l'appareil avant touteopération d'entretien.Cet appareil contient des hydrocar-bures dans son circ
EN CAS D'ABSENCEPROLONGÉE OU DE NON-UTILISATIONSi vous prévoyez de ne pas utiliser l'appa-reil pendant une longue période, prenez lesprécaut
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENTAvant d'intervenir sur l'appareil, dé-branchez le cordon d'alimentationde la prise
Problème Cause possible SolutionDe l'eau s'écoule surla plaque arrière duréfrigérateur.Pendant le dégivrage auto-matique, le givre fond sur
Retirez le diffuseur de l'am-poule en appuyant dessus àl'aide d'un outil (par exemple,un tournevis) afin de libérerles crochets arrière
INSTALLATIONEMPLACEMENTAVERTISSEMENTSi l'appareil qui doit être mis au re-but est équipé d'un dispositif defermeture, rendez celui-ci inutil
Appliquez la bande isolante adhésive surl'appareil comme indiqué sur le schéma.Insérez l'appareil dans le meuble d'encas-trement.Fixez
Fixez les caches sur les vis.Faites une dernière vérification pour vousassurer que :• Toutes les vis sont bien serrées.• Le joint d'étanchéité es
Alignez le compensateur avec le pan-neau de porte en acier et serrez les vis.Insérez le cache en acier à l'intérieur ducompensateur comme indiqué
BRUITSL'appareil émet certains bruits pendant sonfonctionnement (compresseur, circuit frigo-rifique).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!
5.If the power plug socket is loose, donot insert the power plug. There is arisk of electric shock or fire.6.You must not operate the appliancewithout
HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niched'encastrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm P
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans lesconteneurs prévus à cet eff
INHALTSICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43BEDIENFELD
SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für dieoptimale Geräteanwendung vor der Instal-lation und dem Gebrauch des Gerätes dievorliegend
1.Das Netzkabel darf nicht verlängertwerden.2.Vergewissern Sie sich, dass derNetzstecker nicht von der Geräte-rückseite eingeklemmt oder beschä-digt w
sierten Kundendienststellen und verlan-gen Sie stets Original-Ersatzteile.UMWELTSCHUTZDas Gerät enthält im Kältekreisoder in dem Isoliermaterial keine
BEDIENFELD12345671Display2Taste ON/OFFAlarmtaste3Taste zum Senken der Temperatur4Taste zum Erhöhen der Temperatur5Oberes Fach6Unteres Fach7LichttasteD
Siehe hierzu „Täglicher Gebrauch - Lage-rung des Weins“.Nach einem Stromausfall bleibt dieeingestellte Temperatur gespei-chert.LICHTTASTEWenn Sie möch
TÄGLICHER GEBRAUCHREINIGEN DES INNENRAUMSBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,beseitigen Sie den typischen „Neugeruch“am besten durch Reinigen der In
EMPFEHLUNGEN FÜR DIELAGERUNGDie Haltbarkeit des Weins hängt von derAblagerung, der Rebsorte, dem Alkohol-,Fruchtzucker- und Tanningehalt ab. AchtenSie
CONTROL PANEL12345671Display2Appliance ON/OFF buttonAlarm button3Temperature colder button4Temperature warmer button5Top Compartment6Bottom Compartmen
Das untere Fach verfügt über ein Schub-fach, in dem die Flaschen stehend gelagertwerden können.Das Schubfach ist mit zwei Trennwändenfür Flaschen mit
REINIGUNG UND PFLEGEVORSICHT!Ziehen Sie bitte vor jeder Reini-gungsarbeit immer den Netzste-cker aus der Steckdose.Der Kältekreis des Gerätes enthältK
ABTAUEN DES KÜHLSCHRANKSBei normalem Betrieb wird Reif bei jedemAnhalten des Kompressors automatischaus dem Verdampfer des Kühlschranksentfernt. Das T
WAS TUN, WENN …WARNUNG!Ziehen Sie vor der Fehlersuche im-mer den Netzstecker aus derSteckdose.Eine Fehlersuche, die von der inder vorliegenden Gebrauc
Problem Mögliche Ursache AbhilfeWasser fließt in denKühlschrank.Der Wasserablauf ist ver-stopft.Reinigen Sie den Ablauf. Die eingelagerten Lebens-mit
Lösen Sie gleichzeitig denmittleren Haken und ziehenSie die Abdeckung in Pfeil-richtung heraus.Ersetzen Sie die alte Lampedurch eine speziell für Haus
MONTAGEAUFSTELLUNGWARNUNG!Wenn Sie ein altes Gerät entsorgenmöchten, das ein Schloss oder ei-nen Riegel an der Tür besitzt, müs-sen Sie das Schloss bz
Bringen Sie den selbstklebenden Dich-tungsstreifen, wie in der Abbildung gezeigt,am Gerät an.Setzen Sie das Gerät in die Einbaunische.Befestigen Sie d
Stecken Sie die Abdeckungen auf dieSchrauben.Führen Sie eine Endkontrolle durch, um si-cherzustellen, dass:• Alle Schrauben fest angezogen sind.• Der
Richten Sie die Ausgleichsvorrichtung ander Türverkleidung aus und ziehen Siedie Schrauben fest.Führen Sie das Schutzblech wie abgebil-det in die Ausg
close the door and the light will remain ONautomatically for 10 minutes.If you want to switch off the light before theautomatic turn off time, open th
GERÄUSCHEWährend das Gerät in Betrieb ist, entste-hen bestimmte Geräusche (Kompressorund Kühlkreislauf).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CL
HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!TECHNISCHE DATEN Abmessung der Ausspa-rung Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mmSpannung 230-240 V
UMWELTTIPPSRecyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in denentsprechenden Recyclingbehältern.Recyceln Sie zum Umwelt- und
МАЗМҰНЫҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Б
ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАРҚұрылғыны орнатып, ең алғаш пайдаланбасбұрын, өз қауіпсіздігіңіз бен құрылғыны дұрысқолдану мақсатында, пайдаланушығаар
2.Қуат ашасын құрылғының артқыжағының жаншып немесе бүлдіріптастамағанына көз жеткізіңіз.Жаншылған немесе бүлінген қуатсымы қатты қызып кетіп, өртке ұ
ҚОРШАҒАН ОРТАНЫ ҚОРҒАУБұл құрылғының салқындатқышсұйығының құрамында да, изоляцияматериалдарында да озон қабатыназиян келтіретін газдар жоқ. Бұлқұрылғ
БАСҚАРУ ПАНЕЛІ12345671Бейнебет2Құрылғы ON/OFF түймешігіЕскерту түймешігі3Суығырақ температураға қою тетігі4Жылырақ температураға қою тетігі5Үстіңгі бө
ШАМНЫҢ ТҮЙМЕШІГІЕсік жабылғаннан кейін де шам жаныптұрғанын қаласаңыз, есікті ашыңыз да, қайтажабыңыз, сонда шам 10 минут ON қалпындатұрады.Шамды өзді
ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУПЕШТІҢ ІШІН ТАЗАЛАУҚұрылғыны ең алғаш пайдаланбас бұрын, ішімен барлық ішкі керек-жарақтарын, аздапбейтарап сабын қосылған жылы сумен
DAILY USECLEANING THE INTERIORBefore using the appliance for the first time,wash the interior and all internal accesso-ries with lukewarm water and so
• Ақ шараптарды 10 және 12°C градусаралығыңда сақтау керек.• Күлгін және ашық қызыл шараптарды 12және 16°C градус аралығыңда сақтаукерек.• Ұзақ сақтал
Астыңғы бөлікте шөлмектерді тігінен қою үшінқолдануға арналған жылжымалы суырма бар.Суырманың диаметрі әр түрлі шөлмектердіорналастыруға арналған екі
КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУСақтандыру туралы ескерту!Жөндеу жұмысын жүргізбес бұрынқұрылғыны электр желісіненағытыңыз.Бұл құрылғының салқындатқышқұралында суте
ҚҰРЫЛҒЫНЫ ҚОЛДАНБАҒАНКЕЗДЕҚұрылғыны ұзақ уақыт бойы қолданбағанкезде мына сақтық шараларын орындаңыз:• құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз• мұзын ер
НЕ ІСТЕРСІҢІЗ, ЕГЕР...Назарыңызда болсын!Ақаулықты анықтамас бұрын ашанырозеткадан суырыңыз.Осы нұсқаулықта көрсетілмегенақаулықты тек электрші маманн
Ақаулық Ықтимал себебі Шешімі Есік дұрыс жабылмаған. "Есікті жабу" тарауын қараңыз. Бір мезгілде тым көп тағамсақтауға қойылған.Бір мезгіл
Дәл осы кезде, ортаңғы ілгектібосатыңыз да, қақпақтыкөрсеткі бағытымен сырғытыпалыңыз.Қолданылған шамның орнына,дәл осындай, тұрмыстыққұрылғыларға арн
ОРНАТУОРНАЛАСТЫРУНазарыңызда болсын!Есігінде құлпы не ілгегі бар ескіқұрылғыны тастап жатсаңыз, жасбалалар құрылғы ішінде қамалыпқалмас үшін оларды жа
Жабысқақ таспаны құрылғыға суреттекөрсетілгендей етіп жапсырыңыз.Құрылғыны жиһаз ойығына орнатыңыз.Құрылғыны жиһаз ойығына 4 бұрандаменбекітіңіз.78www
Бұрандалардың қалпақтарын салыңыз.Төмендегілерді тексеріңіз:• Барлық бұрандалардың қатайтыпбұралғанын.• Тығыздағыш таспаның қаптамаға мықтапбекігенін.
WINE CELLAR SHELVESRemove the shelves for cleaning.WINE CELLAR BOTTLE HOLDERRemove the shelf and insert it between thetwo guides.The maximum possible
Деңгейлегішті есіктің болат панеліментуралаңыз да, бұрандаларды қатайтыпбұраңыз.Темір қысқышты деңгейлегіштің ішінесуретте көрсетілгендей етіп салыңыз
ШУЫЛ ТҮРЛЕРІҚұрылғы қалыпты жұмыс істеп тұрған кездетүрлі шуыл естіледі (компрессор,салқындатқыш сұйықтықтың айналуы).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSS
HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!ТЕХНИКАЛЫҚ СИППАТАМА Ұяның өлшемдері Биіктігі 1780 мм Ені 560 мм Тереңдігі 550 ммКернеу 230-240 ВЖи
ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ЗИЯН КЕЛДІРМЕУ ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАРБелгі салынған материалдарды қайтаөңдеуден өткізуге тапсырыңыз. Орамматериалдарын қайта өңдеуден өтк
www.electrolux.com/shop 212343413-A-482011
The bottom compartment is arranged witha sliding drawer to be used for placing thebottles upright.The drawer has two dividers that adapt tobottles of
Komentarze do niniejszej Instrukcji