Electrolux ESF6280 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Nie Electrolux ESF6280. Electrolux ESF6280 Uživatelský manuál [es] [pt] Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj

Podsumowanie treści

Strona 1 - Informace pro uživatele

Myèka nádobíInformace pro uživatele ESF 6280822 612 006-00-280905-02c

Strona 2 - 3 Pokyny a praktické tipy

10Základní pokyny k obsluze myèkyV této èásti získáte základní informace k obsluze tétomyèky nádobí. Doporuèujeme vám, abyste si tutokapitolu proèetli

Strona 3

11Zmìna funkce/nastavení1. Pøejdìte k funkci nebo nastavení, které chcete zmìnit.2. Stisknìte tlaèítko Ok/Start. Právì nastavená hodnotabliká.3. Tlaèí

Strona 4 - 1 Bezpeènost

12Nastavení zmìkèovaèe vodyZmìkèovaè vody je nutné nastavit mechanicky aelektronicky.3 Chcete-li zabránit usazování vápence na nádobí amyèce, musíte m

Strona 5 - Zajištìní dveøí myèky

13Elektronické nastavení:1. Stisknìte tlaèítko ZAP/VYP.3 Jestliže se na displeji objeví název èástiprogramu, znamená to, že je mycí programzapnutý. Ne

Strona 6 - Popis myèky

14Doplnìní speciální soliK odvápnìní vody je nutné používat speciální sùl.Používejte pouze speciální sùl, která je urèena prodomácí myèky nádobí.Jestl

Strona 7 - Ovládací panel

15Doplnìní leštidlaDíky leštidlu voda po nádobí lépe stéká, na nádobínejsou skvrny a leskne se, a sklenice jsou prùzraèné.Jestliže používáte mycí pros

Strona 8

16Nastavení dávkovaèe leštidla3 Dávkování zmìòte pouze tehdy, jsou-li nasklenicích a nádobí šmouhy, mléèné skvrny(nastavte nižší dávkování), nebo zasc

Strona 9

17Denní použitíVkládání pøíborù a nádobí1 V myèce nemyjte houby, utìrky a všechny dalšípøedmìty, které mohou nasáknout vodou. Nanádobí potaženém umìlo

Strona 10 - Podnabídka nastavení

18Vkládání pøíborù1 Upozornìní: Špièaté nože a ostré pøíborypoložte do vložky na pøíbory, nebo do košíku napøíbory, abyste se nezranili.Aby se voda do

Strona 11 - Zmìna funkce/nastavení

19Šálky, sklenice, kávový servisMalé, choulostivé nádobí postavte do horního koše adlouhé, špièaté pøíbory vložte do zásuvky na pøíbory. • Nádobí vyro

Strona 12 - Nastavení zmìkèovaèe vody

2Vážená zákaznice, vážený zákazníkupøeètìte si prosím pozornì tyto informace pro uživatelea uschovejte si je i pro další vyhledávání informací.Pøedejt

Strona 13 - *) nastavení z výroby

20Zmìna výšky horního koše3 Zmìna výšky je možná i s naplnìnými koši.Podle modelu je spotøebiè vybaven horním košem“Varianta 1” nebo “Varianta 2”:Vari

Strona 14 - Doplnìní speciální soli

21Doplòování mycího prostøedkuMycí prostøedek uvolòuje neèistoty na nádobí apøíborech. Zásobník je nutné naplnit pøed zaèátkem mycíhoprogramu.1 Použí

Strona 15 - Doplnìní leštidla

22Kompaktní mycí prostøedekMycí prostøedky pro myèky jsou dnes témìø výluènìnízkozásadité kompaktní mycí prostøedky s pøírodnímienzymy v tabletách neb

Strona 16 - Nastavení signálního tónu

23Použití mycího prostøedku 3 v 1Tyto mycí prostøedky jsou vlastnì kombinací mycíhoprostøedku, leštidla a soli.Zapnutím funkce 3 v 1 se pak – pøívod s

Strona 17 - Denní použití

24Volba programu (programová tabulka)Mycí program Urèen pro:Druh zneèištìníPrùbìh programuHodnoty-spotøeby1)PøedmytíMytíMezioplachLeštìníSušeníDoba (m

Strona 18 - Hrnce, pánve, velké talíøe

25Volba programuPokud vaše nádobí vypadá takto, zvolteintenzivní program.normální program nebo program k úspoøe energie.krátký program (napø. 30minuto

Strona 19

26Spuštìní mycího programu1. Zkontrolujte, zda se ostøikovací ramena mohou volnìotáèet.2. Úplnì otevøete vodovodní kohoutek.3. Zavøete dveøe.4. Stiskn

Strona 20 - Zmìna výšky horního koše

27Funkce CARE PLUSTato funkce umožòuje dokonalé hygienické èištìní napø.dìtských lahvièek, umìlohmotných krájecích prkéneknebo zavaøovacích sklenic na

Strona 21 - Doplòování mycího

28Péèe a èištìní1Nepoužívejte žádné pøípravky k ošetøovánínábytku ani agresivní èistidla.• Ovládací prvky myèky otøete mìkkým hadøíkemnamoèeným v tepl

Strona 22 - Mycí tablety

29Èištìní trysek ostøikovacího ramenePravidelnì kontrolujte, zda nejsou tryskyostøikovacího ramene ucpané. Když je nutnétrysky ostøikovacího ramene vy

Strona 23

3Obsah Návod k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Strona 24

30Dolní ostøikovací rameno 1. Dolní ostøikovací rameno vytáhnìte ze zablokovánísmìrem nahoru.2. Vyèistìte trysky ostøikovacího ramene.3. Dolní ostøiko

Strona 25 - Volba programu

31Co dìlat, když ...Obnovení pùvodního jazykaJazyk displeje mùžete kdykoli vrátit na jazyk nastavený zvýroby.1. Tlaèítko Cancel tisknìte tak dlouho,

Strona 26 - Nastavení èasové pøedvolby

32Jsou slyšet 3 krátké varovné signály, které se stále opakují,Na displeji: SERVISNÍ KÓDZareagoval ochranný systém proti vyplavení.Nejprve zavøete vod

Strona 27 - Zámek tlaèítek

33Když není výsledek mytí uspokojivýNádobí není èisté.• Nevybrali jste vhodný mycí program.• Nádobí nebylo dobøe srovnané, takže se vodanedostala ke v

Strona 28 - Péèe a èištìní

34Likvidace 2Obalový materiálPoužité obalové materiály jsou ekologické arecyklovatelné. Umìlé hmoty jsou oznaèenynásledujícím zpùsobem: >PE<, &g

Strona 29 - 3 Nepoškoïte otvory trysek

35Technické údaje 5 Tento pøístroj odpovídá následujícím smìrnicímEU: – 73/23/EHS ze dne 19.02.1973, Smìrnice o nízkémnapìtí– 89/336/EHS ze dne 3.5.19

Strona 30 - Dolní ostøikovací rameno

36Pokyny pro zkušební ústavy Test podle normy EN 60704 se musí provádìt splným množstvím nádobí pomocí testovacího programu(viz tabulka programù).Test

Strona 31 - Co dìlat, když

37Návod k postavení a pøipojení1 Bezpeènostní pokyny pro instalaci• Myèku pøepravujte pouze ve svislé poloze, abynemohla vytékat slaná voda.• Pøed uve

Strona 32

38Instalace myèky• Myèka musí stát ve všech smìrech stabilnì avodorovnì na pevné podlaze a musí být dobøevyrovnaná.• K vyrovnání nerovností podlahy a

Strona 33 - Když není výsledek mytí

39Pøipojení myèky nádobíVodovodní pøipojení • Myèku je možné pøipojit k pøívodu studené vody a kpøívodu teplé vody do max. 60 °C.• Myèka nesmí být pøi

Strona 34 - 2 Starý spotøebiè

4Návod k použití1 BezpeènostPøed prvním uvedením do provozu• Øiïte se pokyny uvedenými v “Návodu k instalaci apøipojení”.Správné používání myèky• Myèk

Strona 35 - Technické údaje

40Prodlužovací hadice• Prodlužovací hadice získáte v zákaznické službì nebou svého prodejce. Vnitøní prùmìr prodlužovací hadicemusí být 19 mm, jinak b

Strona 36 - Pokyny pro zkušební ústavy

41Elektrické pøipojení Údaje o sít’ovém napìtí, typu proudu a požadovanémelektrickém jištìní naleznete na typovém štítku. Typovýštítek je umístìný na

Strona 37 - Návod k postavení a pøipojení

42Záruèní podmínkyZáruka vyplývající z tìchto záruèních podmínek je poskytována pouzekupujícímu spotøebiteli (dále také jen "Kupující") a je

Strona 38 - Instalace myèky

43ServisZjistíte-li technickou poruchu, pokuste se problémnejprve odstranit sami s pomocí návodu (viz èást “Codìlat, když...”).Jestliže se vám problém

Strona 39 - Pøipojení myèky nádobí

The Electrolux Group. The world´s No.1 choice.Skupina Electrolux je nejvìtším výrobcem spotøebièù pro kuchyò, èistotu a venkovní použití. Více než 55

Strona 40

5Zajištìní dveøí myèkyMyèka je vybavena zajištìním dveøí, které bránínáhodnému otevøení dveøí dìtmi.Zajištìní dveøí nastavíte takto:1. Na držadlu dveø

Strona 41 - Elektrické pøipojení

6Popis myèkyStropní vodní tryskyOstøikovací rameno horního koše a ostøikovací rameno dolního košeVoliètvrdosti vodyZásobníkna speciální sùlZásobník na

Strona 42 - Záruèní podmínky

7Ovládací panelFunkce tlaèítekTlaèítko ZAP/VYPTlaèítko ProgramTlaèítko OptionsTlaèítko Delay StartTlaèítko CancelDisplejTlaèítko Ok/StartZAP/VYP – zap

Strona 43

8První zapnutí praèky - nastavení jazyka1. Stisknìte tlaèítko ZAP/VYP. Na displeji se objeví nejprve HELLO. Jakmile je myèka pøipravena k provozu, nas

Strona 44

9DisplejInformaèní lišta se skládá z øady svìtelných prvkù,které jsou rozdìleny do dvou èástí: levá èást se týkánabídky programù, pravá èást nabídky f

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag