Electrolux EKC501503W Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Nie Electrolux EKC501503W. Electrolux EKC501503W Kasutusjuhend [ar] Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj

Podsumowanie treści

Strona 1 - Keramiskā plīts

EKC501503WLietošanas instrukcija Kasutusjuhend Elektripliit Keramiskā plīts ETLV

Strona 2

10 Kuidas toimida? • Kruvige seadme tagaküljel olev kaitsekate lahti ja eemaldage see; • Ühendage voolukaabel pliidi terminali nagu osutatud tabel

Strona 3

11 Juhised paigaldajale Kasutamine ja hooldus A. Klaaskeraamiline pliidiplaat B. Kontrollpaneel C. Ukse käepide D. Ahju uks E. Panipaik

Strona 4 - Sisukord

12Seadme kasutamine Enne küpsetusahju esmakordset kasutamist Enne ahju kasutamist eemaldage kogu ahju pakend, nii seest kui väljast. Enne esmakords

Strona 5 - Hoiatused

13 Ülemine ja alumine küttekeha – ventilaator Toitu kuumutatakse ahju tagumises seinas asuvast ventilaatorist tuleva eelkuumutatud õhu abil. Sula

Strona 6

14 Nõuanded ja soovitused Toidu pealispinna ja kütteelemendi vahel peaks alati olema vähemalt 2,5 cm vaba ruumi. Nii saadakse parimad toiduvalmista

Strona 7 - Juhised kasutajale

15 Hoiatus: Grilli töötamisel võivad ligipääsetavad osad kuumaks minna. Väikesed lapsed tuleb grillimise ajal seadmest eemal hoida. Ülemine ja a

Strona 8 - Asukoht

16 Ahju kontrolltuli See tuli süttib kui üks või mitu keeduala on sisse lülitatud, ning jääb põlema seniks, kuni need keedualad on kasutuses. Ahju

Strona 9 - Elektriühendused

17 Toidukaart Toit Riiuli asetus alt Eelkuumu-tus g min Temperatuur °C Temperatuur °C Kestus min. 2 8-10 160-170 ---- 15-20 Kondiitri- tooted

Strona 10

18 Praekaart Toit Riiuli asetus alt Temperatuur °C Temperatuur °C Kestus min. 2 190-200 ---- 60-70 Terve kana 2 ---- 160-170 45-50 2 190-20

Strona 11 - Juhised paigaldajale

19 Keedutsoonid Tsoone kasutatakse kontrollpaneelil olevate nuppudega. Nuppudel on skaala 1 - 3 0 - VÄLJAS 1 - Kõige madalam kuumus 3 -

Strona 13

20 Märkus: • Pange enne keedutsooni sisselülitamist alati pann pliidile, vastasel korral kulutate tarbetult energiat. • Ärge asetage esemeid plii

Strona 14

21 Seadmega kaasasolevad tarvikud Järgmised tarvikud tarnitakse koos seadmega: • Riiul nõude paigutamiseks (röstimispann, koogivormid). Kaalu tas

Strona 15

22 Hooldus ja puhastamine Ahi peab alati puhas olema. Ahju kogunenud rasv või muud toiduained võivad põlema süttida. Enne puhastamist veenduge, et

Strona 16

23 Vastavast kauplusest võite osta klaasi kaabitsaid ja keraamilise klaasi puhastajaid. Sissepõlenud mustus 1. Eemaldage põlenud suhkur, sulanud

Strona 17 - Toidukaart

24 Ahju uks Ahju ukse eemaldamine Ahju ukse lihtsaks puhastamiseks on võimalik see välja võtta. Avage ahju uks horisontaalasendini. Seejärel avage m

Strona 18 - Praekaart

25 Ahju lambi vahetamine Elektrilöögi vältimiseks veenduge enne pirni vahetamist, et seade oleks välja lülitatud ja vooluvõrgust lahti ühendatud.

Strona 19 - Toiduvalmistamise tarvikud

26 Veaotsing Kui seade ei tööta korralikult, viige palun läbi järgmised kontrollid, enne kui pöördute kohalikku Electroluxi teeninduskeskusse. T

Strona 20

27 Garantii / Klienditeenindus ELECTROLUX eesti as Pretensioonide esitamise tingimused kodumasinatele Kõikidele Electrolux Eesti AS poolt Eesti

Strona 21 - Panipaik

28 Samuti ei kuulu pretensiooni alla toote regulaarsest kasutamisest tulenevate detailide normaalne kulumine, nt. tolmukotid, harjad, lambid, kaitsm

Strona 22 - LAHUTADA

29 Electrolux Eesti AS volitatud teenindajad: Tallinn, Harjumaa E-LUX Hoolduse OÜ Mustamäe tee 24,10621 TALLINN Tel. 6650090 Fax 6650076 Abimees

Strona 23

3 Tere tulemast Electroluxi maailma! Olete välja valinud esmaklassilise toote Electroluxi kaubamärgiga. Loodame, et selle kasutamine toob Teile

Strona 24

30 Electrolux Eesti AS volitatud teenindajad: Ida-Virumaa OÜ SIPELGAS MAURINTE Tallinna mnt. 6a 19 , 20304NARVA Kodumasinad Tel. 035 60708, 056 4

Strona 25 - Ahju lambi vahetamine

31 EUROOPA GARANTII Electrolux tagab käesoleva seadme garantii kõigis alltoodud riikides seadme garantiis toodud või seadusega määratud perioodi

Strona 26 - Veaotsing

32 Saturs Pamācības ierīces uzstādītājam Brīdinājumi Tehniskās īpašības Uzstādīšana Atrašanās vieta Elektriskie savienojumi Pamācības ierīces lieto

Strona 27 - Garantii / Klienditeenindus

33 Brīdinājumi Ir ļoti svarīgi, lai jūs saglabātu šo lietošanas pamācību kopā ar ierīci turpmākām atsaucēm. Ja ierīci pārdodat vai atdodat citai per

Strona 28

34 • Keramikas stikls ir izturīgs pret temperatūras šoku un ir ļoti stiprs, bet tas nav neplīstošs. Ja uz gatavošanas virsmas nokrīt smagi un asi p

Strona 29

35 Pamācības ierīces uzstādītājam Tehniskās īpašības EKC501503W Izmēri Augstums Platums Dziļums 855 mm 500 mm 600 mm Plīts virsma Priekšējais

Strona 30

36 Uzstādīšana Ir obligāti jāievēro, ka visas uzstādīšanai nepieciešamās darbības veic KVALIFICĒTS PERSONĀLS saskaņā ar esošajiem noteikumiem un nos

Strona 31

37 Gāzes plīts ir piegādāta bez piegādes vada. Ir jāpielāgo elastīgs piegādes vads saskaņā ar specifikāciju, kas sniegta attiecīgajā tabulā Nr. 1 Ga

Strona 32

38 Tabula Nr. 1 Nominālā strāva 230V~/ 400V 3N~/ 230V 3~/ 400V 2N~ Vītnes veids Viena fāze Trīsfāžu Y 3 f. + neitrāls Trīsfāžu Trīsfāžu Y 2 f. + n

Strona 33 - Brīdinājumi

39 Pamācības ierīces lietotājam Lietošana un apkope A. Stikla keramikas virsma B. Kontroles panelis C. Durvju rokturis D. Cepeškrāsns durvis E.

Strona 34

4 Sisukord Kuidas kasutusjuhendit lugeda Kasutusjuhendi lugemisel juhinduge järgnevatest sümbolitest: Ohutusalased juhised Samm-sammu haaval a

Strona 35 - Tehniskās īpašības

40 Pirms lietojat ierīci pirmo reizi Pirms lietojat ierīci pirmo reizi Pirms cepeškrāsns izmantošanas, izsaiņojiet cepeškrāsni un izņemiet visu ie

Strona 36

41 Apakšējais cepeškrāsns sildelements – ļauj Jums pabeigt ēdiena gatavošanu, sildot to tikai no apakšas. Augšējais un apakšējais cepeškrāsns sild

Strona 37 - GĀZES PLĪTS AIZMUGURE

42 Nelielas kūkas, konditorejas izstrādājumi, uzputota maisījuma kūkas formās. 1. Iepriekš sakarsējiet cepeškrāsni, cepeškrāsns vadības rokturis no

Strona 38 - 1 2 3 4 5

43 Kad tiek cepta gaļa, tādas piedevas kā tomātus un sēnes var novietot zem režģa. Maizes grauzdēšanai mēs iesakām izmantot visaugstāko turētāja poz

Strona 39

44 • Novietojiet atkausējamo ēdienu vienā kārtā, ja tas iespējams, un atkausēšanas procesa vidū apgrieziet to otrādāk! • NEATSTĀJIET atkausētu ēdie

Strona 40 - Elektriskā cepeškrāsns

45 Cepšanas pamācība Ēdiens Plaukta stāvoklis no lejas Iepriekš. uzsildīšana min Temperatūra °C Temperatūra °C Ilgums min. 2 8-10 160-170 ----

Strona 41

46 Cepšanas pamācība Ēdiens Plaukta stāvoklis no lejas Temperatūra °C Temperatūra °C Ilgums min. 2 190-200 ---- 60-70 Vesels cālis 2 ---- 16

Strona 42

47 Sildriņķi Sildriņķus darbina, lietojot pogas uz kontroles paneļa. Kontrolpogas ir numurētas no 1 līdz 12 0 - IZSLĒGTS 1 - Zemākais karst

Strona 43

48 Piezīme: • Vienmēr novietojiet sākumā katlu, pirms ieslēdzat sildriņķi, savādāk tiek lieki patērēta enerģija. • Neglabājiet priekšmetus uz gāz

Strona 44

49 Kopā ar ierīci piegādātie aksesuāri Sekojošie aksesuāri ir pievienoti kopā ar ierīci: • Režģis, uz kura novietot traukus (grauzdiņus, mīklas ma

Strona 45

5 Hoiatused Et kasutusjuhendit oleks võimalik tulevikus konsulteerida, tuleb seda kindlasti säilitada koos seadmega. Seadme müümise või teisaldamis

Strona 46

50 Tehniskā apkope un tīrīšana Cepeškrāsns vienmēr jātur tīra. Tauku un citu produktu uzkrāšanās ierīcē var izraisīt ugunsgrēku. Pirms ierīces tīrī

Strona 47 - Gatavošanas aprīkojums

51 Svarīgi: Lietojot stikla skrāpi uz karsta sildriņķa, pastāv apdegumu risks! 2. Tīriet sildriņķu virsmu ierastā veidā, tiklīdz tā ir atdzisusi. J

Strona 48

52 Cepeškrāsns durvis Izcelt cepeškrāsns durvis Lai cepeškrāsni varētu viegli iztīrīt, cepeškrāsns durvis ir izņemamas. Nolaist cepeškrāsns durvis

Strona 49

53 Cepeškrāsns lampas nomaiņa Pārliecinieties, ka ierīce ir izslēgta un atvienota no elektrotīkla, pirms nomaināt spuldzi, lai izvairītos no elektr

Strona 50 - ATVIENOT ierīci no

54 Ja kaut kas nedarbojas Ja ierīce nedarbojas pareizi, lūdzu, veiciet sekojošās pārbaudes pirms sazināties ar vietējo Electrolux Servisa Centru.

Strona 51 - Cepeškrāns iekšpuse

55 Garantijas nosacījumi Līgumā noteiktā garantija 2 gadus, sākot no iedarbināšanas, ražotājs nomaina bojātās daļas, izņemot nodaļā “Rezerves” minēt

Strona 52

56 Garantija/ Klientu apkalpošana Electrolux pateicas par mūsu produktu izvēli un cer, ka tie kalpos ilgus gadus un attaisnos Jūsu cerības. Electr

Strona 53 - Cepeškrāsns lampas nomaiņa

57 Electrolux servisa centri Latvijas pilsetas Alūksne Normunds Šteiners , tālr. 4342536, mob. tālr. 6596594 Bauska SIA "Elektro", Plūdoņ

Strona 54 - Ja kaut kas nedarbojas

58 Eiropas garantija Šai ierīcei Electrolux garantija ir nodrošināta katrā no zemāk minētajām valstīm uz periodu, kas norādīts ierīces garantijas

Strona 55 - Tehniskā apkope

www.electrolux.comAlbania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7TiraneBelgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719,1502 LembeekČeská

Strona 56

6 • Veenduge, et keeduplaadi raamile ei sattuks hapet sisaldavat vedelikku, näit. äädikat, sidrunimahla või katlakivi eemaldajat, sest need võivad

Strona 57 - Gazes iekartu serviss

Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV,Erzsébet királyné útja 87Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404CG - Alphen aan den RijnNorge +

Strona 61

342 703 529 -0B- 102008www.electrolux.eewww.electrolux.lv

Strona 62

7 Juhised kasutajale Tehnilised näitajad EKC501503W Mõõtmed Kõrgus Laius Sügavus 855 mm 500 mm 600 mm Pliidiplaat Eesmine vasakpoolne ühet

Strona 63

8 Paigaldamine Igasugused paigaldustöödega seotud toimingud tuleb kohustuslikult teostada KVALIFITSEERITUD PERSONALI poolt vastavalt olemasolevatel

Strona 64 - 342 703 529 -0B- 102008

9 Elektriühendused Mistahes elektritöid pliidiplaadi ja toitekaabli paigaldamiseks peab teostama kvalifitseeritud elektrik või mõni pädev isik koos

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag