Electrolux EGT7355NOK Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Nie Electrolux EGT7355NOK. Electrolux EGT7355NOK User Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 56
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
EGT7355
ET Pliidiplaat Kasutusjuhend 2
LV Plīts Lietošanas instrukcija 19
UK Варильна поверхня Інструкція 36
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Podsumowanie treści

Strona 1

EGT7355ET Pliidiplaat Kasutusjuhend 2LV Plīts Lietošanas instrukcija 19UK Варильна поверхня Інструкція 36

Strona 2 - KLIENDITEENINDUS

ETTEVAATUST!Jälgige, et nõud asetseksidtäpselt põleti kohal – nii eilähe need ümber ja kagaasikulu on väiksem.ETTEVAATUST!Toiduvalmistamise käigusmaha

Strona 3 - 1.2 Üldine ohutus

Vältige anumatugedehoidmist nurga all, kuna seevõib metallhoidikuid liigseltpainutada. See võibhoidikuid kahjustada ja needvõivad puruneda.Anumatugede

Strona 4

7.1 Mida teha, kui...Probleem Võimalik põhjus LahendusSädemegeneraatori sisse‐lülitamisel ei teki sädet.Pliit ei ole elektrivõrkuühendatud või ei ole

Strona 5 - 2. OHUTUSJUHISED

7.3 Tarvikute kotis olevad sildidKleepige iseliimuvad sildid nii, naguallpool näha:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NO.03

Strona 6 - 2.4 Kasutamine

Veenduge, et seadmegaasivarustuse rõhk vastabette nähtud rõhuväärtustele.Reguleeritav ühendusdetailkinnitatakse platvormi külgeG 1/2" keermega mu

Strona 7 - 3. TOOTE KIRJELDUS

• Kui lülitute vedelgaasilt G20 20mbar maagaasile, keerakemöödaviigukruvi umbes 1/4pööret lahti (kolmikkroonpõletipuhul 1/2 pööret).HOIATUS!Veenduge,

Strona 8 - 4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

5.6.BAA) komplekti kuuluv tihendB) komplekti kuuluvad toed7.ETTEVAATUST!Seadme võib paigaldadaainult tasasele tööpinnale.8.8 PaigaldusvõimalusedPliidi

Strona 9 - 5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

9.3 Muud tehnilised andmedKOGUVÕIMSUS:Esialgne gaasitüüp:G20 (2H) 20 mbar = 10,95 kWGaasi asendami‐ne:G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar = 778 g/hElektrivarust

Strona 10 - 6. PUHASTUS JA HOOLDUS

Energiatõhusus gaasipõleti kohta(EE gas burner)Keskmine keskel – kolmik‐kroon54.6%Tagumine vasak – poolkiire 67.5%Tagumine parem – kiire 62.4%Eesmine

Strona 11 - 7. VEAOTSING

SATURS1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA...202. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI...

Strona 12 - 7.2 Kui lahendust ei leidu

SISUKORD1. OHUTUSINFO... 32. OHUTUSJUHISED...

Strona 13 - 8. PAIGALDAMINE

1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJAPirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasietpievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild parsavainojumiem un bojāju

Strona 14 - 8.4 Minimaalse taseme

• NEMĒĢINIET dzēst uguni ar ūdeni, bet izslēdziet ierīciun apsedziet liesmu, piemēram, ar vāku vaiugunsdrošības segu.• UZMANĪBU! Gatavošanas process j

Strona 15 - 8.6 Ühenduskaabel

Nepiemērotu plīts vadīklu lietošana var izraisītnegadījumus.2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMIŠī ierīce ir piemērota šādiem tirgiem:EE LV UA2.1 UzstādīšanaBRĪDINĀ

Strona 16 - 9. TEHNILISED ANDMED

• Elektroinstalācijā jābūt izolācijasierīcei, kas ļauj atvienot ierīci novisiem elektrotīkla poliem. Izolācijasierīcē atstarpei starp kontaktiem jābūt

Strona 17 - 10. ENERGIATÕHUSUS

minimālajam stāvoklim, deglīnenodziest liesma.• Izmantojiet tikai piederumus, kasiekļauti ierīces komplektācijā.• Neuzstādiet liesmas kliedētājus uzde

Strona 18 - 11. JÄÄTMEKÄITLUS

3.2 Vadības slēdzisSimbols Aprakstsnav gāzes piegādes / iz‐slēgtā stāvoklīaizdedzes stāvoklī /maksimāla gāzes piegā‐deSimbols Aprakstsminimāla gāzes p

Strona 19 - MĒS DOMĀJAM PAR JUMS

2. Turiet vadības regulatoru nospiestune vairāk kā 10 sekundes. Tas ļaujtermoelementam sasilt. Ja tas netiekizdarīts, gāzes piegāde tikspārtraukta.3.

Strona 20 - 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA

UZMANĪBU!Gādājiet, lai katlu dibeninestāvētu virs vadībasregulatoriem, pretējāgadījumā liesma sakarsēsvadības regulatorus.UZMANĪBU!Gādājiet, lai katlu

Strona 21 - LATVIEŠU 21

balstus ar rokām un žāvējot. Janepieciešams, notīriet piekaltušasēdienu atliekas, izmantojot tīrīšanaslīdzekli pastas veidā.3. Pēc pannas balstu tīrīš

Strona 22 - 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

aizdegšanu, regulāri tīriet iepriekšminētos elementus un pārbaudiet, vainav nosprostotas degļa pārsega atveres.6.7 Periodiska apkopePeriodiski sazinie

Strona 23 - 2.4 Pielietojums

1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugegekaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võtaendale vastutust vigastuste või var

Strona 24 - 3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS

7.3 Uzlīmes tiek piegādātaskomplektā ar piederumu somu.Uzlieciet pašlīmējošās uzlīmes kānorādīts zemāk:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD

Strona 25 - 4. IZMANTOŠANA IKDIENĀ

Pārliecinieties, ka gāzespiegādes spiediena vērtībasatbilst ierīceinepieciešamajām vērtībām.Nostipriniet regulējamosavienojumu pie gāzespiegādes avota

Strona 26 - 5. PADOMI UN IETEIKUMI

• no sašķidrinātās gāzes uz G20dabasgāzi ar 20 mbāru spiedienu,atskrūvējiet apvada skrūvi paraptuveni 1/4 apgrieziena (1/2apgrieziens trīskāršamvainag

Strona 27 - 6. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA

4.5.6.BAA) blīve komplektāB) kronšteini komplektā7.UZMANĪBU!Uzstādiet ierīci tikai uzlīdzenas darba virsmas.8.8 Ievietošanas iespējasPanelim zem plīts

Strona 28 - 6.6 Aizdedzes sveču tīrīšana

Dziļums 510 mm9.2 Apvada diametriDEGLIS Ø APVADS 1/100 mmTrīskāršais vainagveida deglis 56Jaudīgais 52Vidēji lielas jaudas 329.3 Citi tehniskie datiKO

Strona 29 - 7. PROBLĒMRISINĀŠANA

10. ENERGOEFEKTIVITĀTE10.1 Informācija par izstrādājumu saskaņā ar ES 66/2014Modeļa identifikācija EGT7355NOKPlīts veids Iebūvēta plītsvirsmaGāzes

Strona 30 - 8. UZSTĀDĪŠANA

ЗМІСТ1. ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО БЕЗПЕКИ...372. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ...

Strona 31 - 8.3 Sprauslu nomaiņa

1. ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО БЕЗПЕКИПеред установкою та експлуатацією приладу слідуважно прочитати інструкцію користувача. Виробникне несе відповідальності за

Strona 32 - 8.7 Montāža

• Не використовуйте для керуванням приладомзовнішній таймер або окрему системудистанційного керування.• ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залишений без нагляду процесготу

Strona 33 - 9. TEHNISKIE DATI

відключення приладу у відповідності до умов,визначених категорією перевантаження ІІІ. Кабельзаземлення виключається з цієї системи.• При прокладанні к

Strona 34 - 9.3 Citi tehniskie dati

• HOIATUS! Kui kasutate toiduvalmistamisel kuuma õli,ärge jätke toitu järelvalveta – see võib kaasa tuuatulekahju.• Ärge KUNAGI üritage kustutada tuld

Strona 35 - 10. ENERGOEFEKTIVITĀTE

• Усі роботи з під’єднання доелектромережі мають виконуватисякваліфікованим електриком.• Прилад повинен бути заземленим.• Перш ніж виконувати будь-які

Strona 36 - ОБСЛУГОВУВАННЯ

• Не змінюйте технічні специфікаціїцього приладу.• Переконайтеся в тому, щовентиляційні отвори не заблоковані.• Під час роботи приладу незалишайте йог

Strona 37 - 1.2 Загальні правила безпеки

2.5 Догляд і чищення• Регулярно чистьте прилад, щобзапобігти погіршенню матеріалуповерхні.• Перш ніж чистити прилад, вимкнітьйого й зачекайте, доки ві

Strona 38

4. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯПОПЕРЕДЖЕННЯ!Див. розділи з інформацієющодо техніки безпеки.4.1 Огляд конфоркиCDABA. Кришка конфоркиB. Корона конфоркиC. Свіча

Strona 39 - 2.2 Під’єднання до

УВАГАЗа відсутностіелектроживленняконфорку можна запалитибез електричногопристрою. У цьому випадкупіднесіть до конфоркиполум’я, поверніть ручкукеруван

Strona 40 - 2.4 Користування

5.2 Діаметр посудуКористуйтеся посудом,діаметр дна якоговідповідає розмірамконфорок.Конфорка Діаметр пос‐уду (мм)Потрійна корона 180 - 260Швидка 180 -

Strona 41 - УКРАЇНСЬКА 41

Не піднімайте підставки підкутом, оскільки цепризведе до тиску наметалеві штирі. Так можнапошкодити або зламатиштирі.Форма підставок для посуду такіль

Strona 42 - 3. ОПИС ВИРОБУ

7. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМПОПЕРЕДЖЕННЯ!Див. розділи з інформацієющодо техніки безпеки.7.1 Що робити у випадку, якщо...Проблема Можлива причина Спосіб усуненн

Strona 43 - 4. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ

7.3 Наклейки, щопостачаються разом ізприладом (містяться упакунку з приладдям)Відповідно до нижченаведенихінструкцій приліпіть клейкі наклейки.MOD.PRO

Strona 44 - 5. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ

згідно з чинними нормативнимивимогами. При використанні гнучкогометалевого шланга стежте, щоб він неконтактував з рухомими деталями і небув здавлений.

Strona 45 - 6. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА

või tootja poolt heaks kiidetud ja kasutusjuhendisloetletud, või seadmega kaasasolevaid pliidikaitsevõresid. Ebasobiva kaitsevõre kasutamine võibkaasa

Strona 46

1. Запаліть конфорку.2. Поверніть ручку в мінімальнеположення.3. Зніміть ручку.4. За допомогою тонкої викруткивідрегулюйте положення обвідногогвинта (

Strona 47 - 7. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ

8.7 Складання1.2.3.min. 55 mmmin. 650 mm560 mm480 mmmin. 450 mm30 mm4.5.6.BAА) ущільнювач, що постачаєтьсяВ) скоби, що постачаються7.УВАГАВстановлюйте

Strona 48 - 8. УСТАНОВКА

Кухонна секція із дверцятамиmin 20 mm(max 150 mm)30 mm60 mmBAA. Знімна панельB. Місце для під’єднанняКухонна секція з духовою шафоюЗ міркувань безпеки

Strona 49 - 8.4 Регулювання мінімального

9.4 Газові конфорки для ПРИРОДНОГО ГАЗУ G20 20 мбарКОНФОРКА ЗВИЧАЙНА ПО‐ТУЖНІСТЬ (кВт)МІНІМАЛЬНА ПО‐ТУЖНІСТЬ (кВт)МАРКА ІНЖЕК‐ТОРА 1/100 ммПотрійна ко

Strona 50 - 8.6 З’єднувальний кабель

EN 30-2-1: Побутові газові прилади для готування - Частина 2-1: Раціональневикористання енергії - Загальні положення10.2 Енергозбереження• Перед викор

Strona 52 - 9. ТЕХНІЧНІ ДАНІ

www.electrolux.com/shop867329513-B-462016

Strona 53 - 10. ЕНЕРГОЕФЕКТИВНІСТЬ

• Seadme ühendus vooluvõrguga tulebvarustada mitmepooluseliseisolatsiooniseadisega.Isolatsiooniseadise lahutatudkontaktide vahemik peab olemavähemalt

Strona 54 - 11. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ

Ruumis, kuhu seade paigaldatakse,peab olema tagatud hea ventilatsioon.• Seadme pikaajaline intensiivnekasutamine võib muuta vajalikukstäiendava õhutam

Strona 55 - УКРАЇНСЬКА 55

3.2 JuhtnuppSümbol Kirjeldusgaasi pealevool puu‐dub / väljas-asendsüüteasend / maksi‐maalne gaasi pealevoolSümbol Kirjeldusminimaalne gaasi peale‐vool

Strona 56 - 867329513-B-462016

termoelement soojeneda. Vastaselkorral katkeb gaasi pealevool.3. Kui leek on normaalne, võite sedareguleerida.Kui põletit ei õnnestusüüdata ka mitme k

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag