
Glaskeramik-Induktions-KochfeldPiano di cottura in vetroceramica a induzionePlan de cuisson en vitrocéramique à inductionGebrauchsanweisungInstallatio
32Utilisation de l’appareil3Utilisez des plats de cuisson adaptés aux zo-nes de cuisson à induction.Mettre l’appareil sous/hors tension3 Après la mise
33Activer et désactiver la fonction de maintien au chaudLa fonction STOP+GO permet de mettre simultané-ment toutes les zones de cuisson actives en pos
34Utilisation de la commande de démarrage automatique de la cuisson Toutes les zones de cuisson sont dotées d’une posi-tion de maintien de température
35Verrouiller/déverrouiller le bandeau de commandeIl est possible à tout moment de verrouiller le ban-deau de commande à l’exception de la touche sens
36Activer/désactiver la fonction PuissanceLa fonction Puissance augmente la performancedes zones de cuisson, comme par exemple la possi-bilité de fa
37Utilisation du minuteurL’une des deux fonctions Minuteur peut simultané-ment être attribuée à l’ensemble des zones de cuis-son. 3 La désactivation d
38Réglage de la duréeDésactivez la fonction du timerModification de la durée Affichage du temps restant d’une zone de cuisson Etape Bandeau de comman
39Désactivation du signal sonore Cuire sur deux plaques de cuisson Une grande vaisselle à feu peut être chauffée enmême temps sur deux plaques de cuis
40Désactivation de sécuritéTable de cuisson• Si, après activation de la table de cuisson, unezone de cuisson ou un niveau de cuisson n’est passélectio
41Conseils de cuisson3Conseils relatifs à l’acrylamideSelon les connaissances scientifiques les plusrécentes, faire brunir les aliments de manièreinte
24Chère cliente, cher client,Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dansson intégralité et la conserver pour pouvoir la consul-ter ultéri
42Conseils d’économie d’energie2 Placez votre plat de cuisson sur la zone decuisson avant d’activer cette dernière.2 Dans la mesure du possible, couvr
43Nettoyage et entretien1Attention ! Risque de brûlure dû à la chaleurrésiduelle. 1 Attention ! Les produits de nettoyage agres-sifs ou abrasifs endom
44Que faire si …Symptôme Cause possible SolutionLes plaques de cuisson ne se met-tent pas en marche et ne fonction-nent pasPlus de 10 secondes se sont
45Si les indications ci-dessus ne vous permettentpas de remédier au problème, veuillez vousadresser au service après-vente de votre maga-sin vendeur.1
46Protection de l’environnement2Elimination du matériel d’emballageLes matériaux d’emballage sont écologiqueset recyclables. Les matières plastiques p
47Instructions d'installationSécuritéL’utilisateur est tenu de respecter la législation, la ré-glementation, les lignes directrices et les normes
49Service après-venteEn cas de problèmes techniques, vérifiez d’abord s’ilne vous est pas possible de réparer vous-même ledysfonctionnement à l’aide d
76Montage aufliegend/Montage par applique/Montaggio a risalto
25 Sommaire Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
79Montage integriert/Montage intégré/Montaggio integrato
80
81Typenschild/Plaque signalétique/Targhetta di omologazione Induction 7,4 kW55GDDD4AGGK69TCIO7,4 kW949 592 509230 V 50 HzELECTROLUX
82Servicestellen5506 Mägenwil/ZürichIndustriestr. 109000 St. GallenVonwilstrasse 154127 BirsfeldenHauptstrasse 528604 VolketswilHölzliwisenstrasse 126
83GaranziaPer ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 annia partire dalla data di consegna o dalla sua messa infunzione (fa stato la data della fat
The Electrolux Group. The world´s No.1 choice.The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and out
26 Notice d'utilisation1 Sécurité3Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantieen cas de panne, veuillez observer ces recom-mandations.5 Cet appa
27• Ne pas placer de plats de cuisson vides sur les zo-nes de cuisson et ne pas mettre ces dernières enfonctionnement sans récipient.• Eviter de faire
28Description de l'appareilEquipement du plan de cuisson Zone de cuisson à induction 2300 Wavec fonction Puissance 3200 WZone de cuisson à induct
29Le plan de cuisson est divisé en quatre plaques decuisson. Dans chaque plaque de cuisson se trouvesous le verre céramique un corps de chauffe dont l
30Bandeau de commande Touche sensitive “Touch Control”Les touches sensitives Touch Control permettent decommander l’appareil. Une pression sur les tou
31VoyantsIndicateur de chaleur résiduelle1 Avertissement ! Danger de brûlures dû à lachaleur résiduelle ! Les zones de cuisson met-tent un peu de temp
Komentarze do niniejszej Instrukcji