Electrolux IK329SAL Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Nie Electrolux IK329SAL. Electrolux IK329SAL Manuel utilisateur Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 44
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
IK329SA
FR Réfrigérateur Notice d'utilisation 2
IT Frigorifero Istruzioni per l’uso 22
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Podsumowanie treści

Strona 1

IK329SAFR Réfrigérateur Notice d'utilisation 2IT Frigorifero Istruzioni per l’uso 22

Strona 2 - 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

5.4 Bac FreshBoxCe tiroir est adapté à la conservation desdenrées fraîches et hautementpérissables (poissons, viandes, fruits demer), car la températu

Strona 3 - FRANÇAIS 3

5.6 Contrôle de l'humiditéLa clayette inférieure en verre estéquipée d'un dispositif muni de fentesdont les ouvertures sont réglables àl&apo

Strona 4 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

• Un léger cliquetis du thermostatlorsque le compresseur s'active ou sedésactive.6.2 Conseils d'économied'énergie• Évitez d'ouvrir

Strona 5 - 2.5 Entretien et nettoyage

6.6 Conseils pour le stockagedes aliments surgelésPour obtenir les meilleures performancespossibles :• assurez-vous que les denréessurgelées achetées

Strona 6 - 3. FONCTIONNEMENT

Le filtre est livré dans un sacplastique pour préserver sonefficacité. Placez le filtredans son compartimentavant d'allumer l'appareil.1. Ou

Strona 7 - FRANÇAIS 7

AVERTISSEMENT!Ne touchez pas lesproduits congelés et lessurfaces givrées avecles mains humides.Risque de brûlures oud'arrachement de lapeau.3. La

Strona 8 - 4. PREMIÈRE UTILISATION

Problème Cause probable SolutionL'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable. Assurez-vous de la stabili‐té de l'appareil.L

Strona 9 - 5. UTILISATION QUOTIDIENNE

Problème Cause probable SolutionIl y a une erreur dans le ré‐glage de la température.Reportez-vous au chapitre« Fonctionnement ».Le compresseur ne dém

Strona 10 - 5.5 DYNAMICAIR

Problème Cause probable SolutionLa température à l'intérieurde l'appareil est trop bas‐se/élevée.Le thermostat n'est pas ré‐glé correct

Strona 11 - 6. CONSEILS

3. Si nécessaire, remplacez les jointsde porte défectueux. Contactez leservice après-vente agréé.9. INSTALLATIONAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapit

Strona 12

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 22. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...

Strona 13 - 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Autonomie de fonctionnement Heures 14Tension Volts 230 - 240Fréquence Hz 50Les caractéristiques techniques figurentsur la plaque signalétique située s

Strona 14 - 7.5 Dégivrage du congélateur

Pour la Suisse:Où aller avec les appareilsusagés ?Partout où des appareilsneufs sont vendus, maisaussi dans un centre decollecte ou une entreprise der

Strona 15 - 7.6 En cas de non-utilisation

INDICE1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...222. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Strona 16

sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivantida un'installazione o un uso scorretti. Conservaresempre le istruzioni in un luogo sicuro

Strona 17 - FRANÇAIS 17

• Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno deicomparti di conservazione degli alimenti, ad eccezionedi quelli consigliati dal costru

Strona 18 - 8.3 Fermeture de la porte

• Utilizzare sempre una presa elettricacon contatto di protezionecorrettamente installata.• Non utilizzare prese multiple eprolunghe.• Accertarsi di n

Strona 19 - 9. INSTALLATION

• Staccare la spina dall'alimentazioneelettrica.• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.• Rimuovere la porta per evitare chebambini e animali dome

Strona 20 - L'ENVIRONNEMENT

Se sul display appare DEMO, fareriferimento alla sezione "Risoluzione deiproblemi".Se la porta resta aperta peralcuni minuti, la luce sispeg

Strona 21 - FRANÇAIS 21

La spia ChildLock lampeggia.2. Premere OK per confermare.La spia ChildLock viene visualizzata.Per disattivare la funzione ChildLock,ripetere la proced

Strona 22 - PENSATI PER VOI

Per garantire una correttacircolazione dell'aria, nonspostare il ripiano in vetroposto sopra il cassetto delleverdure.5.2 Uso di un ripianopieghe

Strona 23 - ITALIANO 23

dégâts résultant d'une mauvaise installation ouutilisation. Conservez toujours les instructions dans unlieu sûr et accessible pour vous y référer

Strona 24 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

124. Ruotare l'intero cassetto di circa 90°in senso orario fino a che non saràpossibile toglierlo con sicurezza dalfrigorifero.5.5 DYNAMICAIRLo s

Strona 25 - 2.6 Smaltimento

La quantità massima di alimenticongelabili in 24 ore è riportata sulla targhetta dei dati, un'etichetta presentesulle pareti interne dell'ap

Strona 26 - 3. FUNZIONAMENTO

6.4 Consigli per larefrigerazioneConsigli utili:• Carne (tutti i tipi): deve essere avvoltain appositi sacchetti e collocata sulripiano di vetro, sopr

Strona 27 - ITALIANO 27

Questa apparecchiaturacontiene idrocarburinell’unità di raffreddamento,pertanto le operazioni dimanutenzione e ricaricadevono essere eseguiteesclusiva

Strona 28 - 5. UTILIZZO QUOTIDIANO

7.4 Sbrinamento del frigoriferoDurante l'uso normale, la brina vieneeliminata automaticamentedall'evaporatore del vano frigorifero ognivolta

Strona 29 - 5.4 Cassetto FreshBox

5. Lasciare la porta/le porte socchiuso/iper evitare la formazione di odorisgradevoli.AVVERTENZA!Se si desidera mantenerel'apparecchiatura accesa

Strona 30 - 5.7 Congelamento di alimenti

Problema Causa possibile SoluzioneIl compressore rimanesempre in funzione.La temperatura impostatanon è corretta.Fare riferimento al capitolo"Fun

Strona 31 - ITALIANO 31

Problema Causa possibile SoluzionePresenza di acqua sul pa‐vimento.L'acqua di sbrinamentonon viene scaricata nellabacinella di evaporazioneposta

Strona 32 - 7. PULIZIA E CURA

Problema Causa possibile SoluzioneLa funzione FastCool è at‐tiva.Fare riferimento a "Funzio‐ne FastCool ".C'è troppa acqua conden‐sata

Strona 33 - CLEANAIR

Classeclimati‐caTemperatura ambienteT da +16°C a + 43°CIn alcuni modelli potrebberoverificarsi delle anomalie senon si rispettano letemperature indica

Strona 34 - 7.6 Periodi di non utilizzo

• N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur descompartiments de conservation des aliments del'appareil, sauf s'ils

Strona 35 - 8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Servizio dopo venditaMorgenstrasse 1313018 BernZürcherstrasse 204E9000 St. GallenSeetalstrasse 116020 EmmenbrückeSchlossstrasse 14133 PrattelnComercia

Strona 36

ITALIANO 41

Strona 37 - ITALIANO 37

www.electrolux.com42

Strona 39 - GARANZIA

www.electrolux.com/shop211624155-A-382017

Strona 40

correspondent aux donnéesélectriques de votre réseau.• Utilisez toujours une prise de courantde sécurité correctement installée.• N'utilisez pas

Strona 41 - ITALIANO 41

2.6 Mise au rebutAVERTISSEMENT!Risque de blessure oud'asphyxie.• Débranchez l'appareil del'alimentation électrique.• Coupez le câble d&

Strona 42

3.3 Mise en marcheBranchez la fiche électrique de l'appareilà la prise de courant.Appuyez sur la touche Marche/Arrêt sil'affichage est étein

Strona 43 - ITALIANO 43

• un voyant d'alarme clignotant ;• une alarme sonore.Au rétablissement des conditionsnormales (porte fermée), l'alarmes'arrête. Vous po

Strona 44 - 211624155-A-382017

ATTENTION!N'utilisez jamais dedétergents, de produitsabrasifs, de nettoyants àbase de chlore ou d'huile carils pourraient endommagerle revêt

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag