Electrolux EOB5414AOX Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Nie Electrolux EOB5414AOX. Electrolux EOB5414AOX Manuel utilisateur Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 64
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
EOB5414
FR Four Notice d'utilisation 2
ES Horno Manual de instrucciones 32
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Podsumowanie treści

Strona 1

EOB5414FR Four Notice d'utilisation 2ES Horno Manual de instrucciones 32

Strona 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

L'humidité qui s'échappe peut provoquerdes brûlures :• Soyez prudent en ouvrant la porte del'appareil après la fonction Chaleurtournant

Strona 3 - 1.2 Sécurité générale

6. FONCTIONS DE L'HORLOGE6.1 Tableau des fonctions de l'horlogeFonction de l'horloge UtilisationHeure du jour Pour régler, modifier ou

Strona 4 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

assurez-vous que les pieds sont orientésvers le bas.Plat à rôtir :Poussez le plat à rôtir entre les rails dusupport de grille choisi.Grille métallique

Strona 5 - 2.3 Utilisation

La température et les tempsde cuisson indiqués sontfournis uniquement à titreindicatif. Ils varient enfonction des recettes ainsique de la qualité et

Strona 6 - 2.6 Mise au rebut

Pains et pâtisseriesPlat Eau dans lebac de lacavité (ml)Tempéra‐ture (°C)Durée(min)Posi‐tionsdesgrillesCommentairesPain 100 180 35 - 40 2 Utilisez le

Strona 7 - 4.2 Réglage de l'heure

Plat Eau dans le bacde la cavité (ml)Température(°C)Durée (min) Positionsdes grillesPizza maison 100 110 15 - 25 2Focaccia 100 110 15 - 25 2Légumes 10

Strona 8 - 5. UTILISATION QUOTIDIENNE

Plat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Commen‐tairesTempéra‐ture (°C)PositionsdesgrillesTempéra‐ture (°C)PositionsdesgrillesTarte auxpommes1)170 2 160

Strona 9 - Chaleur tournante PLUS

Plat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Commen‐tairesTempéra‐ture (°C)PositionsdesgrillesTempéra‐ture (°C)PositionsdesgrillesBiscuits/Gâteauxsecs/Tres‐

Strona 10 - 5.6 Touches

Plat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Commen‐tairesTempéra‐ture (°C)PositionsdesgrillesTempéra‐ture (°C)PositionsdesgrillesTourtes 180 2 170 2 45 - 7

Strona 11 - FRANÇAIS 11

Préparations à base d'œufsPlat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Commen‐tairesTempéra‐ture (°C)PositionsdesgrillesTempéra‐ture (°C)Positionsdesgr

Strona 12 - 9. CONSEILS

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 32. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ..

Strona 13 - FRANÇAIS 13

Plat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Commen‐tairesTempéra‐ture (°C)PositionsdesgrillesTempéra‐ture (°C)PositionsdesgrillesJarret deporc180 2 160 2 1

Strona 14

Plat Quantité Tempéra‐ture (°C)Durée (min) PositionsdesgrillesMorceaux (g) 1re face 2e faceSaucisses 8 - max. 12 - 15 10 - 12 4Côtelettesde porc4 600

Strona 15 - FRANÇAIS 15

Plat Quantité (kg) Température(°C)Durée (min) Positions desgrillesPâté à la viande 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 ou 2Jarret de porc(précuit)0.75 - 1 15

Strona 16

9.9 DécongélationPlat Quantité(g)Durée dedécongéla‐tion (min)Décongélationcomplémen‐taire (min)CommentairesPoulet 1000 100 - 140 20 - 30 Placez le pou

Strona 17 - FRANÇAIS 17

FruitsPlat Température(°C)Durée (h) Positions des grilles1 position 2 positionsPrunes 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4Abricots 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4Pommes, la‐

Strona 18

10.4 Nettoyage du jointd'étanchéité de la porte• Vérifiez régulièrement le jointd'étanchéité de la porte. Le jointd'étanchéité de la po

Strona 19 - FRANÇAIS 19

2. Soulevez et faites tourner les levierssur les 2 charnières.3. Fermez la porte du four à la premièreposition d'ouverture (mi-parcours).Tirez la

Strona 20 - 9.7 Gril

8. Nettoyez le panneau de verre à l'eausavonneuse. Séchez soigneusementle panneau de verre.Une fois le nettoyage terminé, remettezle panneau de v

Strona 21 - 9.8 Turbo gril

Problème Cause probable SolutionLe four ne chauffe pas. Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible estbien la cause de l'anoma‐lie. Si les f

Strona 22

11.2 Informations demaintenanceSi vous ne trouvez pas de solution auproblème, veuillez contacter votrerevendeur ou le service après-vente.Les informat

Strona 23 - 9.10 Déshydratation - Chaleur

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepourra

Strona 24 - 10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

12.3 Installation électriqueLe fabricant ne pourra êtretenu pour responsable sivous ne respectez pas lesprécautions de sécurité duchapitre « Consignes

Strona 25 - FRANÇAIS 25

– Utilisez des plats en métal pouraugmenter les économiesd'énergie.– Si possible, placez le plat dans lefour, sans préchauffage.– Si la cuisson d

Strona 26

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 332. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Strona 27 - Éclairage arrière

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Strona 28

• Asegúrese de que el aparato está desconectadoantes de reemplazar la lámpara con el fin de impedirque se produzca una descarga eléctrica.• No utilice

Strona 29 - 12. INSTALLATION

• Evite que el cable de red toque oentre en contacto con la puerta delaparato, especialmente si la puertaestá caliente.• Los mecanismos de protección

Strona 30 - 13. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

puerta) asegúrese de que la puertanunca esté cerrada mientras funcionael aparato. El calor y la humedadpueden acumularse detrás de unpanel del armario

Strona 31 - L'ENVIRONNEMENT

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO3.1 Descripción general981312541234 7631 5210111Panel de control2Mando de las funciones del horno3Piloto/símbolo de aliment

Strona 32 - PENSAMOS EN USTED

Para ajustar una nueva hora, consulte"Ajuste de la hora".4.4 Calentamiento previoPrecaliente el aparato vacío paraquemar los restos de grasa

Strona 33 - 1.2 Seguridad general

Función del horno AplicaciónLuz Para encender la luz sin ninguna función de coc‐ción.Bóveda/CalorinferiorPara hornear y asar en 1 posición de parrilla

Strona 34 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

• L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est enfonctionnement. Ne touchez pas les élémentschauffants se trouvant dans l&apos

Strona 35 - 2.3 Uso del aparato

La tecla Vapor más funciona solocon la función Turbo PLUS.Se enciende el indicador.6. Gire el mando del termostato paraseleccionar una temperatura. PR

Strona 36 - 2.7 Asistencia

Puede utilizar las funcionesDuración y Fin a lavez para ajustar el tiempodurante el que debefuncionar el aparato y elmomento en el que debeapagars

Strona 37 - 4. ANTES DEL PRIMER USO

Parrilla y bandeja honda juntas:Posicione la bandeja honda entre lasguías del carril de apoyo y la parrilla enlas guías de encima.Todos los accesorios

Strona 38 - 5. USO DIARIO

9.1 Información general• El aparato tiene cinco niveles. Estosniveles se ordenan contándolos deabajo a arriba desde la solera delaparato.• El aparato

Strona 39 - Turbo PLUS

Alimento Agua en elgofrado delinterior (ml)Tempera‐tura (°C)Tiempo(min)Posiciónde laparrillaComentariosPizza case‐ra100 230 10 - 20 2 Utilice la bande

Strona 40 - 6. FUNCIONES DEL RELOJ

Alimento Agua en el go‐frado del interior(ml)Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición dela parrillaPasta 100 110 15 - 25 2Carne 100 110 15 - 25 2AsadosAli

Strona 41 - 7. USO DE LOS ACCESORIOS

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comen‐tariosTempera‐tura (°C)Posiciónde la par‐rillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la par‐rillaTarta deme

Strona 42 - 9. CONSEJOS

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comen‐tariosTempera‐tura (°C)Posiciónde la par‐rillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la par‐rillaMeren‐gues

Strona 43 - 9.5 Turbo PLUS

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comen‐tariosTempera‐tura (°C)Posiciónde la par‐rillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la par‐rillaPan/Rolli‐

Strona 44

CarneAlimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comen‐tariosTempera‐tura (°C)Posiciónde la par‐rillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la par‐rillaCarne

Strona 45 - ESPAÑOL 45

• L'ensemble des branchementsélectriques doit être effectué par untechnicien qualifié.• L'appareil doit être relié à la terre.• Vérifiez que

Strona 46

9.7 GrillPrecaliente el horno vacíodurante 3 minutos antes decocinar.Alimento Cantidad Tempera‐tura (°C)Tiempo (min) Posiciónde la par‐rillaPiezas (g)

Strona 47 - ESPAÑOL 47

Alimento Cantidad Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición dela parrillaRosbif o filete,muy hecho1)por cm de gro‐sor170 - 180 8 - 10 1 ó 21) Precaliente e

Strona 48

Alimento Cantidad (kg) Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición de laparrillaGanso 3.5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 ó 2Pavo 2.5 - 3.5 160 - 180 120 - 150 1 ó

Strona 49 - ESPAÑOL 49

VerdurasAlimento Temperatura(°C)Tiempo (h) Posición de la parrilla1 posición 2 posicionesJudías 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4Pimientos 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4Ve

Strona 50 - 9.8 Grill + Turbo

10.3 Limpieza del gofrado de lacavidadEl procedimiento de limpieza elimina losrestos de cal del gofrado de la cavidaddespués del proceso de cocciónhúm

Strona 51 - Precaliente el horno

10.7 Limpieza de la puerta delhornoLa puerta del horno tiene dos paneles decristal. Retire la puerta del horno y elpanel de cristal interior para limp

Strona 52 - 9.10 Secar - Turbo

90°7. Levante con cuidado primero y retiredespués el panel de cristal.128. Limpie el panel de cristal con agua yjabón. Seque el panel de cristal concu

Strona 53 - 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

11. SOLUCIÓN DE PROBLEMASADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.11.1 Qué hacer si...Problema Posible causa SoluciónEl horno no calienta. El

Strona 54

Problema Posible causa SoluciónEl agua sale del gofradode la cavidad.Hay demasiada agua en elgofrado de la cavidad.Desactive el horno y ase‐gúrese de

Strona 55 - ESPAÑOL 55

12.2 Fijación del aparato almuebleAB12.3 Instalación eléctricaEl fabricante declina todaresponsabilidad si lainstalación no se efectúasiguiendo las in

Strona 56 - La bombilla trasera

– ne placez jamais de feuillesd'aluminium directement sur lefond de l'appareil.– ne versez jamais d'eaudirectement dans l'appareil

Strona 57 - 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

EN 60350-1 - Aparatoselectrodomésticos - Parte 1: Placas,hornos, hornos de vapor y parrillas -Métodos para medir el rendimiento.13.2 Ahorro de energía

Strona 61 - ESPAÑOL 61

www.electrolux.com/shop867323504-A-062016

Strona 62

2.7 Maintenance• Pour réparer l'appareil, contactez unservice après-vente agréé.• Utilisez exclusivement des piècesd'origine.3. DESCRIPTION

Strona 63 - ESPAÑOL 63

Au bout d'environ 5 secondes, leclignotement s'arrête et l'heure réglées'affiche.4.3 Modification de l'heureVous ne pouvez pa

Strona 64 - 867323504-A-062016

2. Tournez la manette du thermostatpour sélectionner la températuresouhaitée.3. Pour éteindre l'appareil, tournez lesmanettes des fonctions du fo

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag