Electrolux EKC6706X Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Nie Electrolux EKC6706X. Electrolux EKC6706X User Manual [de] Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 40
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
Отдельно стоящая электрическая плита со стеклокерамической варочной панелью
Keramikinė laisvai statoma elektrinė viryklė
Brīvi novietojama Keramikas Elektriskā Plīts
Keraamiline eraldiseisev elektripliit
Mod. EKC 6706
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUKCIJŲ KNYGELĖ
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
KASUTUSJUHEND
35691-0322
RU-LT-LV-EE
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Podsumowanie treści

Strona 1 - KASUTUSJUHEND

Отдельно стоящая электрическая плита со стеклокерамической варочной панельюKeramikinė laisvai statoma elektrinė viryklėBrīvi novietojama Keramikas Ele

Strona 2 - Важная информация по технике

10Советы и рекомендации по использованиюдухового шкафаСоветы и рекомендации поприготовлениюРыба и мясоВы можете укладывать мясо на жаропрочные тарелки

Strona 3 - Содержание

11Таблица приготовленияВЫПЕЧКАИзделия из взбитого теста2 170 2 160 45 ~ 60 В форме для выпечки на решеткеПесочный торт2 170 2 (1 и 3)* 160 20 ~ 30 В ф

Strona 4 - Панель управления

12Говяжье филе4 800 3 MAX 12 ~ 15 12 ~ 14Бифштексы 4 600 3 MAX 10 ~ 12 6 ~ 8Сосиски 8 — 3 MAX 12 ~ 15 10 ~ 12Свиные отбивные 4 600 3 MAX 12 ~ 16 12 -

Strona 5 - Эксплуатация плиты

13Перед выполнением каких-либо операций почистке плиты или по ее техническомуобслуживанию Вы должны ОТСОЕДИНИТЬ ее отсети электропитания.Для чистки пл

Strona 6 - Кастрюли и сковороды

14Замена лампочки освещениядухового шкафаОтсоедините плиту от сети электропитания.В случае необходимости замены лампочки следуетиспользовать лампочку

Strona 7 - Электрический духовой шкаф

15Камера духового шкафаЭмалированную камеру духового шкафа лучше всегочистить, когда она еще не остыла.Протирайте камеру духового шкафа мягкой тряпкой

Strona 8 - Перед первым включением плиты

1612Решетки и держатели решетокДля чистки решеток духового шкафа обильно промойтеих теплой водой с мылом; устраните трудноудалимыезагрязнения с помощь

Strona 9 - Эксплуатация духового шкафа

17Возможные неисправности НЕИСПРАВНОСТЬ Плита не работает. Стеклокерамическая панель не обеспечиваетудовлетворительные результаты приготов

Strona 10

18Если после проведения проверок, описанных впредыдущем разделе, плита по-прежнему не работаетдолжным образом, обратитесь в авторизованныйсервисный це

Strona 11 - Таблица приготовления

19Технические характеристикиПрибор класса 2 подкласса 1 и класса 1РазмерыВысота 850 ммГлубина 600 ммШирина 600 ммОбъем духового шкафа 53 лСтеклокерами

Strona 12 - Режим “Выпекание пирогов”

2Сохраняйте настоящее руководство дляиспользования в будущем и передавайте еговместе с плитой в случае смены ее владельца.Данная инструкция действител

Strona 13 - Удаление пятен

20Электрическое подключениеПеред выполнением электрического подключенияубедитесь в том, что:- Сетевой предохранитель и домашняяэлектропроводка соответ

Strona 14 - Чистка духового шкафа

59Hoidke see kasutusjuhend tulevikutarbeks alles ja veenduge, et see seadmemüümise korral uuele omanikule antaks.Need juhised kehtivad ainult riikides

Strona 15 - Дверца духового шкафа и

60Seade on toodetud kooskõlas EMÜdirektiividega:73/23 EMÜ - 90/683 EMÜ - 93/68 EMÜ -89/336 EMÜ kehtiv väljaanne.Kuidas kasutada juhenditTekstis leidub

Strona 16 - Решетки и держатели решеток

61AhjuõõsTarvikudKontrollpaneelSahtelSahtel on ahju all.Toiduvalmistamise ajal võib sahtel tuliseks minna,kui ahi on pikemat aega kõrgel temperatuuril

Strona 17 - Возможные неисправности

62Keraamilise plaadi keedutsoonidKeedutsooni sisselülitamiseks keerake vastavat nuppupäripäeva vajalikule kuumusele.Nuppudel on skaala 0 - 3.0 - VÄLJA

Strona 18 - Сервис и запасные части

63Keraamilisest klaasist pliidiplaadikasutamineKeraamilisest klaasist pindKlaas on tugev ja seda on karastatud vastu pidamakuumusele, külmale ja äkili

Strona 19 - Указания для установщика

64Ahju funktsiooni ja termostaadi lülitiNeed võimaldavad valida kõige sobivamat tüüpi kütmise erinevattüüpi toiduvalmistamise vajadustest lähtudes, üh

Strona 20 - Электрическое подключение

65Keraamilise plaadi esmakordnekasutamineEnne kasutamist tuleks keeduplaati puhastada, eteemaldada võimalikud tootmisprotsessi jäljed.Pühkige keraamil

Strona 21 - Tähtis ohutusinfo

66Kondenseerumine ja aurAhi on varustatud ainulaadse süsteemiga, mistekitab loomuliku õhuringluse ning auru pidevaringvoolu. Tänu sellele süsteemile o

Strona 22 - Sisukord

67Vihjeid ja näpunäiteid ahju kasutamiseksVihjeid ja näpunäiteidtoiduvalmistamiseksLiha ja kalaLiha võib panna kuumakindlatesse nõudesse või otseahju

Strona 23 - Kontrollpaneel

3Данное изделие изготовлено всоответствии со следующими ДирективамиEEC:73/23 EEC - 90/683 EEC - 93/68 EEC -89/336 EEC (текущее издание).Указания по ис

Strona 24 - Kasutamine

68Toitude tabelKOOGIDVahustatud tainas2 170 2 160 45 ~ 60 Koogivormis riiulilLiivatainas2 170 2 (1 ja 3)* 160 20 ~ 30 Koogivormis riiulilHapupiima ko

Strona 25 - Kastmepannid ja praepannid

69Filee4 800 3 MAX 12 ~ 15 12 ~ 14Biifsteek 4 600 3 MAX 10 ~ 12 6 ~ 8Vorstid 8 — 3 MAX 12 ~ 15 10 ~ 12Seakarbonaad 4 600 3 MAX 12 ~ 16 12 ~ 14Kana (po

Strona 26 - Elektriahi

70Enne hooldus- või puhastustöid tuleb pliitelektrivarustusest LAHUTADA .Ärge kunagi kasutage auru- egakõrgsurvepuhasteid seadme puhastamiseks.Keraami

Strona 27 - Lapselukk

71Ahju lambi vahetamineLahutage seade elektrivarustusest.Kui on vaja ahju lampi vahetada, peab see vastamajärgmistele spetsifikatsioonidele: elektrivõ

Strona 28 - Ahju kasutamine

72AhjuõõsEmailitud ahjuõõnt on kõige parem puhastada, kui ahion veel soe.Pühkige ahju pärast iga kasutamist pehme lapiga, midaon niisutatud soojas see

Strona 29

7312Ahju riiulid ja riiulisiinidAhju riiulite puhastamiseks leotage neid soojasseebivees ja eemaldage kangekaelsed plekid hästiniisutatud seebipadjake

Strona 30 - Toitude tabel

74Veaotsing SÜMPTOM Pliit ei tööta. Keraamiline plaat ei anna rahuldavaid tulemusi. Ahi ei hakka tööle. Ahju tuli ei sütti.

Strona 31 - Grillimine

75Kui pärast eelmises peatükis loetletud kontrollimisiseade endiselt ei tööta, pöörduge kohalikuteeninduskeskuse poole, täpsustage rikke tüüp, seadmem

Strona 32 - Spetsiaalsed probleemid

76Tehnilised andmedSeadme klass 2 alamklass 1 ja klass 1MõõtmedKõrgus 850 mmSügavus 600 mmLaius 600 mmAhju mahutavus 53 lKeraamiline plaatEesmine vasa

Strona 33 - Ahju puhastamine

77ElektriühendusEnne elektriühenduse loomist, veenduge et:- Kaitsekork ja kodune elektrisüsteem on ahjukoguelektritarbimise jaoks piisavalt tugevad (v

Strona 34 - Ahju uks ja selle tihend

4Камера духового шкафаПринадлежностиПанель управленияЯщичек для храненияпринадлежностейЯщичек для хранения принадлежностей расположенпод камерой духов

Strona 35 - Ahju riiulid ja riiulisiinid

78 10/05Grafiche MDM - Forlì The Electrolux Group. The world’s No.1 choice.The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered a

Strona 36 - Veaotsing

5Зоны нагрева стеклокерамическойварочной панелиДля включения той или иной зоны нагрева повернитепо часовой стрелке соответствующую ей ручкууправления,

Strona 37 - Teenindus ja varuosad

6Эксплуатация стеклокерамическойварочной панелиСтеклокерамическаяповерхностьПрименяемое стекло отличается твердостью; онозакалено для того, чтобы выде

Strona 38 - Juhised paigaldajale

7Ручки выбора режима духовогошкафа и температурыДанные ручки позволяют выбрать наиболее подходящий режимнагрева для приготовления того или иного блюда

Strona 39 - Elektriühendus

8Первое приготовление пищина стеклокерамическойварочной панелиПеред первым приготовлением пищи поверхностьварочной панели следует протереть для удален

Strona 40 - 10/05

9Конденсация и парДуховой шкаф оборудован эксклюзивной системой,обеспечивающей естественную циркуляцию воздухаи постоянную рециркуляцию пара. Эта сист

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag