
gebruiksaanwijzinguser manualkäyttöohjenotice d'utilisationbenutzerinformationbruksanvisningKoel-vriescombinatieFridge-FreezerJääkaappi-pakastinR
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'. De thermostaatknop is niet goedingesteld.Stel e
TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1780 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mmTijdsduur 20 hSpanning 230-240 VFrequentie
VentilatievereistenDe luchtstroom achter het apparaat moetvoldoende zijn.min.200 cm2min.200 cm2Het apparaat installerenLet op! Zorg ervoor dat hetaans
3. Plaats het apparaat in de nis.Duw het apparaat in de richting van depijlen (1) totdat metalen strip aan debovenkant van het apparaat tegen hetkeuke
6. Verwijder het juiste onderdeel van descharnierafdekking (E). Verwijder onder-deel DX bij een scharnier aan de rech-terkant of SX bij een scharnier
11. Zet de deur van het apparaat en dedeur van het keukenmeubel open ineen hoek van 90°.Plaats het kleine vierkantje (Hb) in degeleider (Ha).Zet de de
Omkeerbaarheid van de deur van de vriezer180˚HET MILIEUHet symbool op het product of op deverpakking wijst erop dat dit product nietals huishoudafva
Electrolux. Thinking of you.Share more of our thinking at www.electrolux.comCONTENTSSafety information 17Operation 19First use 19Daily use 20He
– avoid open flames and sources of igni-tion– thoroughly ventilate the room in whichthe appliance is situated• It is dangerous to alter the specificat
pressor, condenser) to prevent possibleburn.• The appliance must not be located closeto radiators or cookers.• Make sure that the mains plug is access
Electrolux. Thinking of you.Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.comINHOUDVeiligheidsinformatie 2Bediening 4Het eerste gebruik 5Dageli
DAILY USEFreezing fresh foodThe freezer compartment is suitable forfreezing fresh food and storing frozen anddeep-frozen food for a long time.To freez
HELPFUL HINTS AND TIPSHints for energy saving• Do not open the door frequently or leaveit open longer than absolutely necessary.• If the ambient tempe
• do not allow fresh, unfrozen food totouch food which is already frozen, thusavoiding a rise in temperature of the lat-ter;• lean foods store better
Defrosting the freezerA certain amount of frost will alwaysform on the freezer shelves and aroundthe top compartment.Important! Defrost the freezer wh
Problem Possible cause Solution The appliance has no power.There is no voltage in the mainssocket.Connect a different electrical ap-pliance to the ma
4. Replace the used lamp with a newlamp of the same power and specifical-ly designed for household appliances.(the maximum power is shown on thelamp c
climate class indicated on the rating plate ofthe appliance:ClimateclassAmbient temperatureSN +10°C to + 32°CN +16°C to + 32°CST +16°C to + 38°CT +16°
1. If necessary cut the adhesive sealingstrip and then apply it to the applianceas shown in figure.xx2. Drill the unit using a Ø 2.5 mm drill (10mm ma
5. Attach the appliance to the niche with 4screws.I6. Remove the correct part from the hingecover (E). Make sure to remove the partDX, in the case of
9. Install the part (Ha) on the inner side ofthe kitchen furniture.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm21 mm10. Push the part (Hc) on the part (Ha).HaHc11. Open th
• Het koelmiddel isobutaan (R600a) be-vindt zich in het koelcircuit van het appa-raat, dit is een natuurlijk gas dat welis-waar milieuvriendelijk is,
13. Press the part (Hd) on the part (Hb).HbHdDo a final check to make sure that:• All screws are tightened.• The sealing strip is attached tightly to
Electrolux. Thinking of you.Lue lisää osoitteessa www.electrolux.comSISÄLLYSTurvallisuusohjeet 31Käyttö 33Ensimmäinen käyttökerta 33Päivittäinen k
– tuuleta huolellisesti huone, johon laiteon sijoitettu• Laitteen teknisten ominaisuuksien muut-taminen tai muiden muutosten tekeminenlaitteeseen on v
• Laitteen saa kytkeä ainoastaan puhtaa-seen vesijohtoverkkoon. 14)Huoltopalvelu• Kaikki laitteen asennukseen liittyvät säh-kötyöt on annettava ammatt
Tärkeää Tällöin jääkaappiosaston lämpötilavoi laskea alle 0 °C:n. Jos näin käy, palautapakastimen lämpötilan säädin korkeammanlämpötilan asetukseen.Pa
HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄEnergiansäästövinkkejä• Älä avaa ovea usein äläkä pidä ovea aukipitempään kuin on tarpeen.• Jos ympäristön lämpötila on
tön saa suorittaa ainoastaan valtuutettuhuoltoliike.Säännöllinen puhdistusLaite on puhdistettava säännöllisesti:• Puhdista sisäosa ja varusteet lämpim
• Kytke laite irti verkkovirrasta.• Ota kaikki ruoat pois.•Sulata15) ja puhdista laite ja varusteet.• Jätä ovi/ovet raolleen, jotta laitteen sisälleei
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Ovi ei ole kunnolla kiinni. Katso kohta "Oven sulkeminen". Ruoat ovat liian lämpimiä. Älä laita
TEKNISET TIEDOT Asennustilan mitat Korkeus 1780 mm Leveys 560 mm Syvyys 550 mmKäyttöönottoaika 20 tuntiaJännite 230-240 VTaajuus 50 H
InstallatieBelangrijk! Voor de aansluiting vanelektriciteit dienen de instructies in dedesbetreffende paragrafen nauwgezet teworden opgevolgd.• Pak he
IlmanvaihtovaatimuksetIlmanvaihdon on oltava riittävä laitteen taka-na.min.200 cm2min.200 cm2Laitteen asentaminenHuomio Tarkista, että virtajohtopääse
3. Asenna laite aukkoon.Työnnä laitetta nuolien (1) suuntaan,kunnes yläaukon suojus on kiinni keit-tiökalusteessa. Tarkista, että laitteen jakeittiöka
7. Kiinnitä suojukset (C, D) korvakkeisiin jasaranan aukkoihin.Kiinnitä ilmanvaihtoritilä (B) paikalleen.Kiinnitä saranan suojukset (E) saranaan.BEEDC
11. Avaa laitteen ja keittiökalusteen ovet90°:n kulmaan.Kiinnitä pieni levy (Hb) ohjaimeen (Ha).Kiinnitä laitteen ovi ja kalusteen ovi yh-teen ja merk
Pakastimen oven kätisyys180˚YMPÄRISTÖNSUOJELUTuotteeseen tai sen pakkaukseen merkittysymboli , osoittaa, että tätä tuotetta eisaa laittaa sekajätteen
Electrolux. Thinking of you.Partagez notre imagination sur www.electrolux.comSOMMAIREConsignes de sécurité 45Fonctionnement 47Première utilisation
réfrigération à moins que cette utilisationn'ait reçu l'agrément du fabricant.• N'endommagez pas le circuit frigorifique.• Le circuit f
si besoin. Si l'orifice est bouché, l'eaus'écoulera en bas de l'appareil.InstallationImportant Avant de procéder aubranchement éle
Important Si le thermostat est réglé sur laposition de froid maximum, lorsque latempérature ambiante est élevée et quel'appareil est plein, il es
te peuvent être positionnés à différenteshauteurs.Pour les ajuster, procédez comme suit :tirez progressivement dans le sens des flè-ches pour les déga
Belangrijk! Als de omgevingstemperatuurhoog is of als het apparaat volledig gevuldis en de thermostaatknop op de koudsteinstelling staat, kan het appa
Lait en bouteille : bouchez-le et placez-ledans le balconnet de la contreporte réservéaux bouteilles.Bananes, pommes de terre, oignons et ailne se con
des produits chimiques qui peuvent atta-quer/endommager les pièces en plastiqueutilisées dans cet appareil. Il est par consé-quent recommandé d'u
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAvertissement Avant de résoudre lesproblèmes, débranchez l'appareil.La résolution des problèmes, non men-
Anomalie Cause possible SolutionLa température à l'inté-rieur de l'appareil esttrop élevée.Le dispositif de réglage de tem-pérature n'e
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'en-castrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mmTemps de levée 20
VentilationLa circulation d'air derrière l'appareil doitêtre suffisante.min.200 cm2min.200 cm2Installation de l'appareilAttention Assur
3. Installez l'appareil dans son emplace-ment.Poussez l'appareil en suivant les flè-ches (1) jusqu'à ce que la partie supéri-eure vienn
7. Fixez les caches (C, D) aux pattes etdans les trous des charnières.Installez la grille de ventilation (B).Fixez les caches (E) à la charnière.BEEDC
11. Ouvrez la porte de l'appareil et celle dumeuble à 90° environ.Introduisez la petite équerre (Hb) dansle guide (Ha).Tenez ensemble la porte de
Réversibilité de la porte du congélateur180˚EN MATIÈRE DE SAUVEGARDE DE L'ENVIRONNEMENTLe symbole sur le produit ou sonemballage indique que ce
Om deze aanpassingen uit te voeren, gaatu als volgt te werk:trek het schap geleidelijk in de richting vande pijlen totdat het los komt en plaats opeen
Electrolux. Thinking of you.Mehr zu unserem Denken finden Sie unterwww.electrolux.comINHALTSicherheitshinweise 60Betrieb 62Erste Inbetriebnahme 63
• Achten Sie darauf, den Kältekreislaufnicht zu beschädigen.• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl-tekreislauf des Gerätes ist ein natürlichesund s
das Wasser auf dem Boden des Gerätsan.MontageWichtig! Halten Sie sich für denelektrischen Anschluss strikt an dieAnweisungen der betreffenden Abschnit
• von der Menge der eingelagerten Le-bensmittel• und vom Standort des Geräts.Wichtig! Ist die Umgebungstemperaturhoch oder das Gerät voll beladen, die
Positionierung der TüreinsätzeDie Türeinsätze können in verschiedenerHöhe positioniert werden; damit ermögli-chen Sie das Lagern verschieden großerLeb
tauen und damit auch einen niedrigerenEnergieverbrauch ermöglicht.Hinweise für die Kühlung frischerLebensmittelSo erzielen Sie beste Ergebnisse:• Lege
REINIGUNG UND PFLEGEVorsicht! Ziehen Sie bitte vor jederReinigungsarbeit immer denNetzstecker aus der Steckdose.Der Kältekreis des Gerätes enthältKohl
4. Ist das Geräteinnere vollständig abge-taut, trocken Sie die nassen Oberflä-chen gründlich ab und setzen Sie denStopfen wieder ein.5. Schalten Sie d
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür wurde zu häufig geöff-net.Lassen Sie die Tür nicht länger alsunbedingt erforderlich offen. Die Temperatur d
7. Stecken Sie den Netzstecker in dieSteckdose.8. Tür öffnen. Prüfen Sie, dass die Lampebrennt.Schließen der Tür1. Reinigen Sie die Türdichtungen.2. S
Tips voor het invriezenOm u te helpen om het beste van het in-vriesproces te maken, volgen hier een paarbelangrijke tips:• de maximale hoeveelheid voe
frequenz Ihres Hausanschlusses mit denauf dem Typenschild angegebenen An-schlusswerten übereinstimmen.Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesemZweck ist
1. Schneiden Sie bei Bedarf den Dich-tungsstreifen zu und bringen Sie ihn,wie in der Abbildung gezeigt, am Gerätan.xx2. Bohren Sie mit einem 2,5-mm-Bo
4. Richten Sie das Gerät in der Einbauni-sche aus.Mit der unteren Scharnierabdeckung(im Beipack) können Sie sicherstellen,dass der Abstand zwischen de
8. Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc)und (Hd) ab.HaHbHcHd9. Montieren Sie die Führungsschiene (Ha)an der Innenseite der Tür des Küchen-möbels.ca.
12. Richten Sie die Küchenmöbeltür unddie Gerätetür mittels Führungsstück(Hb) aus.Hb13. Drücken Sie Abdeckung (Hd) auf dasFührungsstück (Hb).HbHdPrüfe
Geräten abgegeben werden muss. DurchIhren Beitrag zum korrekten Entsorgendieses Produkts schützen Sie die Umweltund die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.U
Electrolux. Thinking of you.Ta del av våra tankegångar på www.electrolux.comINNEHÅLLSäkerhetsinformation 76Användning 78När maskinen används första
• Det är farligt att ändra specifikationernaeller att försöka modifiera denna produktpå något sätt. En skadad nätkabel kanorsaka kortslutning, brand o
• Säkerställ att elkontakten är åtkomlig ef-ter installation av produkten.• Produkten får endast anslutas till ettdricksvattenssystem. 29)Service• All
DAGLIG ANVÄNDNINGInfrysning av färsk matFrysfacket är lämpligt för infrysning av färskmat och långvarig förvaring av fryst ochdjupfryst mat.För att fr
Steek, na het schoonmaken van het appa-raat, de stekker weer in het stopcontact.Het ontdooien van de koelkastRijp wordt elke keer als de compressormo-
RÅD OCH TIPSTips om energibesparing• Öppna inte dörren för ofta och låt deninte stå öppen längre tid än absolut nöd-vändigt.• Om omgivningstemperatuen
temperaturen inte skall öka i den infrystamaten.• Magra matvaror håller bättre och längreän feta. Salt förkortar matens lagringstid.• Isglass kan, om
Avfrostning av frysenEn viss mängd frost bildas alltid på fry-shyllorna och runt det övre facket.Viktigt Avfrosta frysen när frostlagret når entjockle
Problem Möjlig orsak ÅtgärdBelysningen fungerarinte.Lampan är i standby-läge. Stäng och öppna dörren. Glödlampan är trasig. Se avsnittet "Byte a
4. Byt den använda lampan mot en nylampa med samma effekt och som ärspecialtillverkad för produkten. (max.effekt anges på lampglaset).5. Sätt tillbaka
Klimat-klassOmgivningstemperaturSN +10 till +32 °CN +16 till +32 °CST +16 till +38 °CT +16 till +43 °CElektrisk anslutningKontrollera före anslutning
1. Om nödvändigt, skär av den självhäf-tande tätningslisten och sätt fast denpå produkten så som figuren visar.xx2. Borra hål i enheten med ett Ø 2,5
5. Säkra produkten i nischen med 4 skru-var.I6. Avlägsna rätt del från gångjärnskåpan(E). Avlägsna del DX för gångjärn påhöger sida eller del SX för g
9. Montera del (Ha) på köksskåpets inresida.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm21 mm10. Tryck fast del (Hc) på del (Ha).HaHc11. Öppna dörren till produkten och kö
13. Tryck fast del (Hd) på del (Hb).HbHdKontrollera slutligen att:• Alla skruvar är åtdragna.• Tätningslisten sitter fast ordentligt på pro-dukten.• D
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet apparaat werkt niet.Het lampje brandt niet.Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. De stekker
återvinning bör du kontakta lokalamyndigheter eller sophämtningstjänst elleraffären där du köpte varan.90 electrolux
electrolux 91
222317178-A-182011 www.electrolux.com/shop
Komentarze do niniejszej Instrukcji