IK1345SLIK1345SRDE KÜHLSCHRANK BENUTZERINFORMATION 2FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION 21IT FRIGORIFERO ISTRUZIONI PER L’USO 40EN REFRIGERATOR
Die Glasablage über derGemüseschublade und derFlaschenhalter sollten jedochnicht verstellt werden, umeine korrekte Luftzirkulationzu gewährleisten.6.
• Die maximale Menge an Lebensmitteln,die in 24 Stunden eingefroren werdenkann, ist auf dem Typenschildangegeben.• Der Gefriervorgang dauert 24 Stunde
ACHTUNG!Wenn Sie das Gerätverschieben möchten, hebenSie es bitte an derVorderkante an, um denFußboden nicht zuverkratzen.Das gesamte Gerät muss regelm
WARNUNG!Fassen Sie gefroreneLebensmittel nicht mitnassen Händen an. IhreHände könnten an denLebensmitteln festfrieren.3. Lassen Sie die Tür offen. Ste
Problem Mögliche Ursache AbhilfeEs wird ein akustischesoder optisches Alarmsignalausgelöst.Das Gerät wurde erst kür-zlich eingeschaltet oder dieTemper
Problem Mögliche Ursache AbhilfeZu starke Reif- und Eisbil-dung.Die Tür ist nicht richtig ges-chlossen oder die Dichtunghat sich verformt/ist versch-m
Problem Mögliche Ursache AbhilfeEine Temperatureinstellungist nicht möglich.Die Funktion Action Freezeoder Shopping ist einge-schaltet.Schalten Sie di
8.3 Schließen der Tür1. Reinigen Sie die Türdichtungen.2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein.Siehe hierzu „Montage“.3. Ersetzen Sie die defektenTürdi
• Das Gerät muss geerdet sein. Zudiesem Zweck ist der Netzstecker miteinem Schutzkontakt ausgestattet.Falls die Steckdose IhresHausanschlusses nicht g
BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!11. TECHNISCHE DATEN11.1 Technische Daten Höhe mm 873Breite mm 556Tiefe mm 549Lagerzeit bei Störung Stunden 12Spannung Vol
INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 32. SICHERHEITSANWEISUNGEN...
Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10,5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111Fachberatung/Verkauf Badenerstrasse587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11Garantie
TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 222. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt
• N'endommagez pas le circuit frigorifique.• N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur descompartiments de conservation
• Utilisez toujours une prise de courantde sécurité correctement installée.• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprisesni de rallonges.• Veill
• N'endommagez pas la partie du circuitde réfrigération située à proximité ducondenseur thermique.3. FONCTIONNEMENT3.1 Panneau de commande1234561
3.5 Réglage de la températureLa température du réfrigérateur est régléeen appuyant sur la touche detempérature. Température par défaut :• +5 °C dans l
sonore retentit. Appuyez sur la touche OKpour arrêter le signal sonore et désactiverla fonction.Pour désactiver la fonction, répétez laprocédure jusqu
En cas de décongélationaccidentelle, due par exempleà une coupure de courant, sila coupure a duré plus detemps qu'indiqué auparagraphe « Autonomi
6. CONSEILS6.1 Bruits normaux defonctionnementLes bruits suivants sont normaux lorsquel'appareil est en cours de fonctionnement :• Un léger gargo
1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantw
plastique et assurez-vous que lesemballages sont étanches ;• Ne laissez pas des aliments frais, noncongelés, toucher des aliments déjàcongelés pour év
L'appareil doit être nettoyé régulièrement :1. Nettoyez l'intérieur et les accessoiresavec de l'eau tiède et un détergentdoux.2. Vérifi
détachent, avant que le processus dedégivrage ne soit terminé.4. Une fois le dégivrage terminé, séchezbien l'intérieur.5. Mettez l'appareil
Problème Cause probable SolutionLa porte est laissée ouverte. Fermez la porte.La température à l'intérieurde l'appareil est trop élevée.Cont
Problème Cause probable SolutionLe compresseur ne dé-marre pas immédiatementaprès avoir appuyé sur latouche Action Freeze, ouaprès avoir changé la tem
Problème Cause probable SolutionLa porte n'est pas ferméecorrectement.Reportez-vous au chapitre« Fermeture de la porte ».La température des pro-d
Classeclima-tiqueTempérature ambianteN +16 °C à +32 °CST +16 °C à +38 °CT +16 °C à +43 °CDes problèmes fonctionnelspeuvent se produire surcertains typ
BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!FRANÇAIS37
11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES11.1 Caractéristiques techniques Hauteur mm 873Largeur mm 556Profondeur mm 549Autonomie de fonctionnement Heures
13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant le symbole. Déposez les emballages dans lesconteneurs prévus à cet e
• Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Gerätskeine anderen als die vom Hersteller empfohlenenElektrogeräte.• Reinigen Sie das Gerät nicht mit
INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA... 412. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non
• Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno deicomparti di conservazione degli alimenti, ad eccezionedi quelli consigliati dal costru
• Accertarsi di non danneggiare icomponenti elettrici (ad es. la spina dialimentazione, il cavo di alimentazione,il compressore). Contattare il Centro
• Non danneggiare i componentidell'unità refrigerante che si trovanovicino allo scambiatore di calore.3. USO DELL'APPARECCHIO3.1 Pannello de
3.5 Regolazione dellatemperaturaÈ possibile regolare la temperaturaimpostata del frigorifero, premendo il tastotemperatura. Temperatura predefinita:•
Per terminare la funzione, ripetere laprocedura finché DrinksChill si spegne.È possibile modificare l'ora inqualsiasi momento durante ilconto all
5.3 ScongelamentoPrima dell'utilizzo, i cibi surgelati ocongelati possono essere scongelati nelvano frigorifero o, per un processo piùveloce, a t
• Uno schiocco improvviso dall'internodell'apparecchiatura causato dalladilatazione termica (fenomeno fisiconaturale e non pericoloso).• Un
• controllare che i surgelati esposti neipunti vendita non presentino segni diinterruzione della catena del freddo;• accertarsi che il tempo di trasfe
• Schließen Sie das Gerät nur an eineordnungsgemäß installierteSchutzkontaktsteckdose an.• Verwenden Sie keineMehrfachsteckdosen oderVerlängerungskabe
7.4 Sbrinamento del congelatoreAVVERTENZA!Per rimuovere la brinadall'evaporatore, non usareutensili metallici appuntiti chepossano danneggiarlo.
8.1 Cosa fare se...Problema Causa possibile SoluzioneL'apparecchiatura non fun-ziona.L'apparecchiatura è spenta. Accendere l’apparecchia-tur
Problema Causa possibile Soluzione Sono stati introdotti insiememolti alimenti da surgelare.Attendere alcune ore e ric-ontrollare la temperatura. La
Problema Causa possibile SoluzioneGli alimenti impedisconoall'acqua di scorrerenell'apposito collettore.Evitare di disporre gli ali-menti di
Solo al Centro di Assistenza è permessosostituire l'impianto d'illuminazione.Contattare un Centro Assistenzaautorizzato.8.3 Chiusura della p
collegata a terra, allacciarel'apparecchiatura a una presa di terraseparata in conformità alle norme invigore, rivolgendosi a un elettricistaqual
BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!11. DATI TECNICI11.1 Dati tecnici Altezza mm 873Larghezza mm 556Profondità mm 549Tempo di risalita Ore 12Tensione Volt 230
Vendita pezzi di ricambioIndustriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.0848 848 111Consulenza specialistica/VenditaBadenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel.044 4
CONTENTS1. SAFETY INFORMATION... 592. SAFETY INSTRUCTIONS...
1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefullyread the supplied instructions. The manufacturer is notresponsible i
• Die Isolierung enthält entzündlichesGas. Für Informationen zur korrektenEntsorgung des Gerätes wenden Siesich an Ihre kommunale Behörde.• Achten Sie
• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only useneutral detergents. Do not use abrasive products,abrasive cleaning pads, solvents or metal obje
of environmental compatibility. This gasis flammable.• If damage occurs to the refrigerantcircuit, make sure that there are noflames and sources of ig
It is possible to change predefined soundof buttons to a loudly one by pressingtogether Mode and temperature colderbutton for some seconds. Change isr
To switch off the function before itsautomatic end repeat the procedure untiltheAction Freeze indicator goes off.The function switches off byselecting
To freeze fresh food activate the ActionFreeze function at least 24 hours beforeplacing the food to be frozen in the freezercompartment.The maximum am
ABDo not move the glass shelfabove the vegetable drawerand the bottle shelf to ensurecorrect air circulation.6. HINTS AND TIPS6.1 Normal operating sou
• the maximum quantity of food whichcan be frozen in 24 hrs. is shown onthe rating plate;• the freezing process takes 24 hours.No further food to be f
The equipment has to be cleanedregularly:1. Clean the inside and accessories withlukewarm water and some neutralsoap.2. Regularly check the door seals
7.5 Periods of non-operationWhen the appliance is not in use for longperiods, take the following precautions:1. Disconnect the appliance fromelectrici
Problem Possible cause SolutionA rectangular symbol isshown instead of numberson the Temperature Dis-play.Temperature sensor prob-lem.Contact the near
3.5 TemperaturregelungDie Temperatur des Kühlschranks lässtsich durch Drücken der Temperaturtasteeinstellen. Standardtemperatur:• +5 °C für den Kühlsc
Problem Possible cause SolutionWater flows on the rearplate of the refrigerator.During the automatic de-frosting process, frost meltson the rear plate
If the advice does not lead tothe desired result, call thenearest Authorized ServiceCentre.8.2 Replacing the lampThe appliance is equipped with a long
• The appliance must be earthed. Thepower supply cable plug is providedwith a contact for this purpose. If thedomestic power supply socket is notearth
BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!11. TECHNICAL INFORMATION11.1 Technical data Height mm 873Width mm 556Depth mm 549Rising time Hours 12Voltage Volts 230 -
Spare parts service Industriestrasse 10,5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111Specialist advice/Sale Badenerstrasse587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11Warra
ENGLISH75
www.electrolux.com/shop211622387-B-522014
Wiederholen Sie zum Ausschalten derFunktion die obigen Schritte, bisDrinksChill erlischt.Die Zeit kann während desCountdowns und am Endegeändert werde
Kam es zum Beispiel durcheinen Stromausfall, der längerdauerte als der in der Tabellemit den technischen Datenangegebene Wert (siehe„Lagerzeit bei Stö
Komentarze do niniejszej Instrukcji